"light from the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضوء من
        
    • الضوء الصادر من
        
    • الضوء القادم من
        
    • النور الأسمى
        
    • النور من
        
    Better shot at seeing'light from the Pendleton if we're runnin'dark. Open Subtitles فرصة افضل ان نرى الضوء من بندلتون اذا ابحرنا فى الضلام
    The air forms billions of tiny pockets that scatter the light from the sun. Open Subtitles يشكل الهواء المليارات من الجيوب صغيرة التي تبعثر الضوء من الشمس.
    Space-based telescopes such as the Hubble, have captured light from the most distant and ancient galaxies, giving us vastly clearer pictures of the cosmos. Open Subtitles أما التلسكوبات الفضائية كتلسكوب هابل قامت بإلتقاط الضوء من أبعد وأقدم المجرات لتعطينا صورة أوضح بكثير للكون
    light from the Sun, for instance... takes more than eight minutes to get to the Earth. Open Subtitles الضوء الصادر من الشمس إلى القمر مباشرة يستغرق أكثر من 8 دقائق للوصول إلى الأرض
    The temple was designed so that the light from the rising sun could only enter the sanctuary on two days every year. Open Subtitles تم تصميم المعبد بحيث أن الضوء القادم من الشمس المشرقة لا يدخل المعبد إلا يومين في السنة
    Let the light from the lighthouse shine on me Open Subtitles ~ دع النور الأسمى ينيرني ~
    And God saw the light and it was good. And God divided the light from the darkness. and God divided the light from the darkness. Open Subtitles دعها تشرق , وكانت مشرقة و لقد راى الضوء و كانت جيدة , لقد انشق النور من الظلام
    I used the light from the screen to memorize English vocabulary words. Open Subtitles إستخدمت الضوء من الشاشة لإحفظ المعاني الإنجليزية.
    The light from the stars travels very fast... faster than anything... but not infinitely fast. Open Subtitles الضوء من النجوم يسافر بسرعة كبيرة اسرع من أي شيء
    90 percent or more of our knowledge of the universe has come from collecting light from the sky and stars and planets, and splitting it, effectively, through a prism. Open Subtitles تسعون بالمئة أو أكثر من معرفتنا عن الكون أتت من جمع الضوء من السماء والنجوم والكواكب وتقسيمها عبر منشور
    Inside the living cells, they absorb light from the Sun. Open Subtitles داخل الخلايا الحية، أنها تمتص الضوء من الشمس.
    Chemists fired lasers at plant cells to simulate the capture of light from the Sun. Open Subtitles أطلق الكيميائيين أشعة ليزر على الخلايا النباتية لمحاكاة إلتقاط الضوء من الشمسِ.
    Using the power of light from the eclipse of the sun, the object will become a full Open Subtitles بإستخدام قوة الضوء من كسوف الشمس، سأصبح الكائن الكامل
    When scientists saw the light from the blast, they called it supernova 1 987. Open Subtitles عندما رأى العلماء الضوء من الانفجار أطلقوا عليه المستعرّ الأعظم 1987
    light from the galaxy is channeled through a hole and down a fiberoptic cable. Open Subtitles الضوء من المجره يعبر من خلال الفتحه ويسقط على سلك من الألياف الضوئيه
    Transmit the light from the Pandorica to every particle of space and time simultaneously? Open Subtitles لنرسل الضوء من الباندوريكا نحو كل جزيئة في الوقت و الزمن في آن واحد
    And if I heat it up in the Bunsen burner, the light from the sodium passes through the first telescope and gets split up by the prism into its spectral lines. Open Subtitles واذا سخنته بملهب بونسون فسترى أن الضوء من الصوديوم يمر عبر المجهر الأول ثم ينقسم عبر المنشور الى خطوطه الطيفية
    We walk together and use lights and the light from the camera. Open Subtitles سنستعمل مصابيحنا اليدوية. نحصل على الضوء من الكاميرا.
    And our evolutionary journey from the distant past to the present day ran in parallel with the journey of the light from the stars. Open Subtitles ان رحلتنا التطورية من الماضي السحيق الى يومنا الحالي سارت بالتوازي مع رحلة الضوء من النجوم
    In 2004, we peered further back in time than ever before, and captured the light from the most distant galaxies in the universe. Open Subtitles في عام 2004 رجعنا في الماضي الى نقطة لم نصلها من قبل ابداً والتقطنا الضوء من ابعد مجرة في الكون
    The light from the Pandorica, it must have hit the Dalek. Open Subtitles الضوء الصادر من الباندوريكا لابد أنه لامس الداليك
    We've even been able to capture the light from the beginning of time and we've glimpsed in it the seeds of our own origins. Open Subtitles لقد كنا قادرين على التقاط الضوء القادم من بداية الزمن و أن نلمح بذور بداياتنا فيه
    Let the light from the lighthouse shine on me Open Subtitles ~ دع النور الأسمى ينيرني ~
    But by the age of reason, they considered you an outcast... your promise unfulfilled. Chiaroscuro. light from the dark. Open Subtitles ولكن خلال عصر المنطق إعتبروك منبوذا لم تحقق وعدك كيارو سكورو النور من الظلام ديلاكوا قال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus