| From 1978 to 2003, only one low-income country was moved to the middle-income category, while some 25 States moved from the middle-income to the lowincome category. | UN | ومنذ عام 1978 إلى عام 2003 انتقل بلد واحد فقط من فئة البلدان المنخفضة الدخل إلى فئة البلدان المتوسطة الدخل، بينما انتقلت 25 دولة من الفئة المتوسطة الدخل إلى الفئة المنخفضة الدخل. |
| The experts also noted that the cut-off GNP level in the World Bank's low-income country group had increased over the years. | UN | وأشار أيضا الخبراء إلى أن مستوى الفصل للناتج القومي الإجمالي في فئة البلدان المنخفضة الدخل التي يضعها البنك الدولي قد زاد على مر السنين. |
| Debt sustainability assessments are used to determine access to IMF financing and to determine the share of grants and loans in the World Bank's assistance to each low-income country. | UN | وتستخدم تقييمات القدرة على تحمل الديون لتقرير إمكانية الحصول على تمويل صندوق النقد الدولي ولتقرير حصة المنح والقروض في المساعدة التي يوفرها البنك الدولي لكل واحد من البلدان المنخفضة الدخل. |
| low-income country | UN | بلدان منخفضة الدخل |
| In a high-income country, Internet affordability relative to income is over 150 times better than in a low-income country. | UN | وفي بلد مرتفع الدخل، تتجاوز القدرة المالية على استعمال الإنترنت مقارنة بالدخل 150 مرة ما هي عليه في بلد منخفض الدخل. |
| Low income: minus 16 low-income to middle-income countries; minus 1 low-income to net contributor country; plus 1 middle-income to low-income country; | UN | :: بلدان الدخل المنخفض: ناقصا 16 من بلدان الدخل المنخفض انتقلت إلى فئة بلدان الدخل المتوسط؛ ناقصا بلد من بلدان الدخل المنخفض انتقل إلى فئة البلدان المتبرعة الصافية؛ زائدا بلد من بلدان الدخل المتوسط انتقل إلى فئة بلدان الدخل المنخفض؛ |
| Under option 1, both the low-income country range of 85-91 per cent, and the least-developed country range of 60 per cent or more, are respected. | UN | وبمقتضى الخيار الأول، يُحترم كل من نطاق البلدان المنخفضة الدخل الذي يتراوح بين 85 في المائة و91 في المائة، ونطاق أقل البلدان نموا البالغ 60 في المائة أو أكثر. |
| Almost 85.0 million, constituting almost 30 per cent of the region's total population, had been below the poverty line of $2 per day in the year 2000, excluding Somalia which is classified as a low-income country under stress. | UN | فهناك ما يقارب 85 مليون نسمة يشكلون ما يقارب نسبة 30 في المائة من مجموع سكان المنطقة كانوا يعيشون تحت خط الفقر المحدد بدولارين في اليوم في عام 2000، باستثناء الصومال التي صُنفت أيضا باعتبارها من البلدان المنخفضة الدخل التي تمر بصعوبات. |
| In total, low-income country debt is currently estimated at over US$ 400 billion, about four to five times the amount cancelled by HIPC and MDRI. | UN | ففي المجموع، تقدر حالياً ديون البلدان المنخفضة الدخل بما يزيد على 400 مليار دولار، وهو ما يفوق بأربعة إلى خمس أضعاف المبلغ الذي شطب في إطار المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون. |
| low-income country (LIC) | UN | صفر - 900 البلدان المنخفضة الدخل |
| 22. The maximum level of concessionality for low-income country debt relief was raised again in December 1994 to two thirds of eligible debt servicing under the new Naples terms. | UN | ٢٢ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ رفع من جديد الحد اﻷقصى لعنصر التيسير في تخفيف عبء ديون البلدان المنخفضة الدخل إلى ثلثي خدمة الديون المؤهلة بموجب شروط نابولي الجديدة. |
| Such a " big push " would produce a virtuous circle that might put today's low-income country on a path of stable growth and sustainable debt. | UN | وسيؤدي هذا " الدفع القوي " إلى نشأة حلقة مثمرة قد تضع البلدان المنخفضة الدخل حاليا على مسار نمو مستقر وديون يمكن تحملها. |
| 40. UNDAF Gabon (2012 - 2016) stated that, paradoxically, despite its status as a medium-income country, Gabon had atypical social indicators, with a poverty profile similar to that of a low-income country. | UN | 40- وأعلن إطار عمل المساعدة الإنمائية لغابون 2012-2016 أن من المفارقات أن يعرف غابون، رغم وضعه كبلد متوسط الدخل، مؤشرات اجتماعية غير نمطية مع سمات فقر شبيهة بسمات البلدان المنخفضة الدخل. |
| In total, low-income country debt is currently estimated at around US$ 500 billion, about ten times the amount cancelled by MDRI. | UN | وعلى وجه الإجمال، تُقدر ديون البلدان المنخفضة الدخل بحوالي 500 بليون عن دولارات الولايات المتحدة(18)، أي نحو عشرة أمثال المبلغ الذي ألغي بموجب المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الدين. |
| This ensures a similar level of protection in 2014-2017 to all countries that at present (2008-2013) have low-income country status. | UN | وهذا يكفل مستوى مماثلا من الحماية في الفترة 2014-2017 لجميع البلدان التي تعتبر حاليا (2008-2013) من فئة البلدان المنخفضة الدخل. |
| According to the Millennium Project, the investment costs for the Goals alone in a typical low-income country will be roughly $75 per capita in 2006, rising to approximately $140 in 2015 (in constant dollar terms). | UN | ووفقا لمشروع الألفية، ستبلغ تكاليف الاستثمار لأغراض الأهداف الإنمائية للألفية وحدها في أي بلد عادى من البلدان المنخفضة الدخل نحو 75 دولارا للفرد في عام 2006، وترتفع إلى 140 دولارا في عام 2015 (بالقيمة الثابتة للدولار). |
| However, if a Government of a low-income country has insufficient resources to meet its immediate health-related obligations, it is incumbent upon those in a position to assist to provide international assistance and cooperation that will enable the Government to meet its immediate obligations. | UN | ومع ذلك، إذا كانت حكومة أحد البلدان المنخفضة الدخل تفتقر إلى الموارد الكافية للوفاء بالتزاماتها الفورية، فيجب على الحكومات القادرة على المساعدة أن تقدم المساعدة والتعاون الدوليين لتمكين تلك الحكومة من الوفاء بالتزاماتها الفورية(). |
| 13. Using the World Bank's classification of " low income " (of which the United Nations least developed country grouping is a subset), only 1 low-income country graduated to middle-income status from 1978 to 2003 while 25 countries dropped down from middle- to low-income status. | UN | 13 - وباستخدام تصنيف البنك الدولي " الدخل المنخفض " (الذي يعتبر تجمع أقل البلدان نموا في الأمم المتحدة مجموعة فرعية منه)، لم يرتق إلى مركز الدخل المتوسط سوى بلد واحد من البلدان المنخفضة الدخل من عام 1978 إلى عام 2003، بينما انحدر 25 بلدا من مركز الدخل المتوسط إلى مركز الدخل المنخفض. |
| On its own the latter could, for example, result in a low-income country being graduated for a sector in which it is particularly competitive. | UN | فمثلا يمكن للرقم القياسي اﻷخير أن يؤدي إلى تخريج بلد منخفض الدخل بسبب قطاع يكون منافسا فيه بوجه خاص. |