At least when they're busy trying to screw me over. | Open Subtitles | على الأقل عندما تكون مشغولا محاولة المسمار لي أكثر. |
They handed me over to the CIA to be tortured and interrogated without charge or trial. | Open Subtitles | سلموا لي أكثر من وكالة الاستخبارات المركزية التعرض للتعذيب واستجواب دون تهمة أو محاكمة. |
In the course of his lifetime at the stud, he might sire 500, 600 foals, making me over 200,000 pounds. | Open Subtitles | وخلال حياته كحصان خصب يمكنه أن ينجب 500 أو 600 مهر محققاً لي أكثر من 200 ألف جنيه إسترليني. |
His wise counsel and friendship have been a tremendous source of support for me over the years. | UN | لقد كانت مشورته الحكيمة وصداقته سنداً هائلاً لي على مر السنوات. |
Somebody ran me over! And not with a normal hover car. | Open Subtitles | شخص ما حاول سحقي و لم تكن مجرد سيارة عادية |
He missed every major organ, according to the doc that looked me over in the cell. | Open Subtitles | غاب كل عضو الكبرى، وفقا ل، التي بدت الوثيقة لي أكثر في الخلية. |
Well no matter what happens today, you'll always know that she chose me over you. | Open Subtitles | حسنا بغض النظر عما يحدث اليوم، عليك أن تعرف دائما أن اختارت لي أكثر منك. |
Only way you can save yourself now is to turn me over. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تنقذ نفسك الآن هو تحويل لي أكثر. |
They're gonna bend me over and fuck my tight little ass, and there's nothing I can do about it! | Open Subtitles | انهم ستعمل ينحني لي أكثر واللعنة مؤخرتي ضيق قليلا، وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك! |
You gonna shoot me over a nigger? | Open Subtitles | هل ستعمل تبادل لاطلاق النار لي أكثر من زنجي؟ |
Surely you don't think this is the first time something like this has happened to me over 20 years? | Open Subtitles | بالتأكيد انت لا تعتقد أن هذه اول مرة لم يحدث شيء من هذا القبيل لي أكثر من 20 عاما؟ |
Well, that would be great news, but the problem is, the last guy told me the exact same thing before he transferred me over to you. | Open Subtitles | حسنا، هذا سيكون نبأ عظيم، ولكن المشكلة هي، الرجل الماضي قال لي نفس الشيء بالضبط قبل أن ينقل لي أكثر لك. |
Well, they kind of have me over a barrel. | Open Subtitles | حسنا، أنها نوع من يكون لي أكثر من برميل. |
They checked me over, head-to-toe. | Open Subtitles | تفحصوها لي أكثر ، من الرأس إلى أخمص القدمين. |
Fuck me over, you'll be picking him up in a body bag. | Open Subtitles | اللعنة لي أكثر , عليك يتم التقاط ما يصل اليه في كيس الجسم. |
Yeah, like that piece of BLEEP you provided for me over here. | Open Subtitles | نعم , مثل هذا قطعة من تنبيها قدمت لكم بالنسبة لي أكثر من هنا. |
His wise counsel and friendship have been a tremendous source of support for me over the years. | UN | لقد كانت مشورته الحكيمة وصداقته سنداً هائلاً لي على مر السنوات. |
Their friendship has sustained me over the years, and it is the treasure that I shall take into private life. | UN | وقد كانت صداقتهم سندا لي على مر السنين، وهي الذُخر الذي سأصطحبه معي إلى الحياة الخاصة. |
When I came home from work last night, there was a car in my living room trying to run me over. | Open Subtitles | عندما رجعت للبيت من العمل ليلة أمس كانت هناك سيارة في غرفة جلوسي تحاول سحقي |
So what is it you couldn't say to me over the phone? | Open Subtitles | إذا ما هو عليه لا يمكن أن تقول لي عبر الهاتف؟ |
But whatever it is, it's big enough that someone tried to run me over to shut me up. | Open Subtitles | و لكن أيّاً ما كان، أنه كبير بما يكفي لدرجة أن أحدهم صدمني بالسيارة لكي يخرُسني |
You're gonna break up with me over some flowers? | Open Subtitles | ستنفصلين عني بسبب بضعة وردات ؟ |
Finally, allow me to pay tribute to the colleagues who are present here for the assistance they have given me over these years. | UN | وأخيراً اسمحوا لي أن أشيد بالزملاء الحاضرين هنا للمساعدة التي قدموها لي طوال تلك السنين. |
You'll be seeing more of me over the next few weeks, Maigret. | Open Subtitles | عليك أن تكون رؤية أكثر مني خلال الأسابيع القليلة المقبلة، Maigret. |