| media outreach was conducted through colleague agencies. | UN | وتم الاتصال بوسائط الإعلام عن طريق الوكالات التي تعمل في المجال نفسه. |
| All of these activities were coordinated through a conscientious and targeted media outreach effort. | UN | وقد نُسقت جميع تلك الأنشطة بجهود التوعية الإعلامية الحثيثة والمحددة الهدف. |
| The United Nations Development Programme (UNDP) finalized a media communications guide for the Assembly and, at its request, started working on providing media outreach advisory support. | UN | ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصيغة النهائية لدليل الاتصال الإعلامي الخاص بالجمعية وبدأ، بناءً على طلب منها، العمل على تقديم الدعم الاستشاري في مجال الاتصال الإعلامي. |
| The United Nations information centres in Canberra and Pretoria also conducted targeted media outreach for the report. | UN | واضطلع أيضا مركزا الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا وجنوب أفريقيا بجهود توعية إعلامية محددة الهدف تتعلق بالتقرير. |
| Recognizes that public information on peace-keeping operations, particularly an understanding of their mandates, is important and calls for significant enhancement of the press and public information function for peace-keeping missions and in particular for rapid deployment at the start of a peace-keeping operation of a robust and professional media outreach programme in the area of operation commensurate with the scope and needs of the missions; | UN | وتدعو إلى تعزيز ملموس لمهمة الصحافة واﻹعلام فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم، وعلى وجه الخصوص الوزع السريع في بداية العملية لبرنامج للاتصال بوسائط اﻹعلام في منطقة العملية يتسم بالقوة والاقتدار ويتفق مع نطاق البعثة واحتياجاتها؛ |
| Local staff should be trained and prepared for media outreach. | UN | وينبغي تدريب الموظفين المحليين، وإعدادهم للتوعية الإعلامية. |
| The Special Representative has undertaken extensive media outreach activities, through radio, television and the printed and online media. | UN | واضطلع الممثل الخاص بأنشطة واسعة من أجل الاتصال بوسائط الإعلام عن طريق الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
| Elements of the strategy have been implemented, including media outreach and targeted representational activities by the Department of Peacekeeping Operations leadership. The strategy will be reviewed during the next quarter of 2005, in view of the surge and increased complexity of United Nations peacekeeping | UN | نفذت قيادة إدارة عمليات حفظ السلام عناصر الاستراتيجية، بما في ذلك حملات الاتصال بوسائط الإعلام وأنشطة التمثيل الموجهة, وسيجري استعراض الاستراتيجية خلال الفصل المقبل من عام 2005، في ضوء ازدياد أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة وتزايد تعقيدها |
| This will involve improved environmental scanning, the development of better internal communication systems, knowledge sharing for more effective action, and the design and implementation of a plan for external advocacy, including media outreach. | UN | وسينطوي ذلك على تحسين المسح البيئي واستحداث نظم اتصال داخلي أفضل وتبادل المعلومات من أجل زيادة فعالية العمل وتصميم وتنفيذ خطة للدعوة الخارجية، بما في ذلك الاتصال بوسائط الإعلام. |
| media outreach provided to 52 troop- and police-contributing countries | UN | تم تقديم التوعية الإعلامية إلى 52 من البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة |
| The campaign used innovative media outreach and encouraged men and boys to become active agents in preventing domestic violence. | UN | واستخدمت الحملة أساليب مبتكرة في التوعية الإعلامية وشجعت الرجال والفتيان على أن يكونوا عناصر نشطة في منع العنف المنزلي. |
| Current budgetary arrangements for communications reflect a significant gap in support for basic functions, such as editorial, audio-visual and media outreach activities. | UN | وتُظهر ترتيبات الميزانية الحالية للاتصالات وجود فجوة كبيرة في دعم الوظائف الأساسية، مثل التحرير وأنشطة التوعية الإعلامية المسموعة والمرئية. |
| 40. media outreach by UN-Women generated extensive coverage of the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women and International Women's Day 2012. | UN | 40 - وولّد الاتصال الإعلامي للهيئة تغطية موسعة للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة واليوم الدولي للمرأة لعام 2012. |
| For the appointment of the High-level Panel of Eminent Persons to advise the Secretary-General on the United Nations development agenda beyond 2015, the Department produced media materials and supported media outreach. | UN | وبالنسبة لتعيين فريق من الشخصيات البارزة لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، أعدت الإدارة مواد إعلامية وقدمت الدعم لأنشطة الاتصال الإعلامي. |
| Conducted media outreach activities to 54 troop- and police-contributing countries | UN | نفذت أنشطة توعية إعلامية لـ 54 بلدا من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة |
| Conducted a media outreach campaign through television, radio and newspapers, helped engage local communities, national authorities and NGOs, especially in the reforestation of different regions. | UN | اضطلعت بحملة توعية إعلامية عبر التلفزيون والإذاعة والصحف، وساعدت في إشراك المجتمعات المحلية والسلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما في عمليات تشجير مناطق مختلفة. |
| 14. Given the importance attached to the situation in Africa by the General Assembly, the Security Council, the Secretary-General and the Department itself, we undertook at very short notice a major media outreach effort to publicize the recent report of the Secretary-General on Africa. | UN | ٤١ - ونظرا لﻷهمية التي يعلقها على الحالة في أفريقيا كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام واﻹدارة نفسها، قمنا في مهلة قصيرة جدا بعملية كبيرة للاتصال بوسائط اﻹعلام للدعاية للتقرير الذي أصدره اﻷمين العام في اﻵونة اﻷخيرة بشأن أفريقيا. |
| media outreach activities to troop- and police-contributing countries were conducted | UN | أنشطة للتوعية الإعلامية نفذت لصالح البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
| The Office also continued to conduct media outreach to promote broader awareness, information and support. | UN | ويواصل مكتب الممثلة الخاصة تنفيذ أنشطة للاتصال الإعلامي من أجل تعزيز التوعية والإعلام والدعم على نطاق أوسع. |
| 26.49 Estimated requirements of $51,500 would provide for the travel of the Spokesman and senior staff to accompany the Secretary-General on his travels and for advance work on his behalf in conjunction with such travel, as well as travel of staff in connection with media outreach missions. | UN | ٦٢-٩٤ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٥١ دولار تكاليف سفر المتحدث وكبار الموظفين الذين يرافقون اﻷمين العام في رحلاته، وتكاليف الاضطلاع مسبقا نيابة عنه بأعمال لها صلة بهذه الرحلات، وسفر موظفين في إطار بعثات التغطية اﻹعلامية. |
| 46. UNCTAD collaborated with other United Nations organizations, funds and programmes to support publication launches and expand media outreach. | UN | 46- وقد تعاون الأونكتاد مع منظمات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لدعم إصدار المنشورات ولتوسيع نطاق التواصل مع وسائط الإعلام. |
| Mr. Otunnu highlighted a number of other activities, making particular reference to the mobilization of NGOs as well as the implementation of a series of regional symposia and media outreach programmes. | UN | وأبرز السيد أوتونو عدداً من الأنشطة الأخرى، مشيراً بصفة خاصة إلى تعبئة المنظمات غير الحكومية وإلى عقد مجموعة من الندوات وتنفيذ عدد من برامج الوصول إلى وسائط الإعلام على الصعيد الإقليمي. |
| 35. Transparency and media outreach are closely interconnected. | UN | 35 - والشفافية والاتصال الإعلامي مترابطان بشكل وثيق. |
| Information updates and media outreach on United Nations programmes, projects and activities, key themes of development process | UN | تحديث المعلومات والتوعية الإعلامية بشأن برامج الأمم المتحدة، ومشاريعها، وأنشطتها، والمواضيع الرئيسية في عملية التنمية |
| (b) Travel of staff ($34,500) to accompany the Secretary-General on his travels and for advance work on behalf of the Secretary-General in conjunction with such travel; and travel of staff on two media outreach programme missions. | UN | )ب( سفر موظفين )٠٠٥ ٤٣ دولار( لمرافقة اﻷمين العام في أسفاره للاضطلاع مسبقا، بالنيابة عن اﻷمين العام بأعمال لها صلة بهذه اﻷسفار؛ وسفر موظفين في إطار بعثتين لبرنامج الاتصال بوسائط الاعلام. |
| 8. Furthermore, as part of the efforts to support the summit, media outreach activities would be undertaken to raise public awareness and other information services, including media coverage of the summit. | UN | ٨ - وكجزء من جهود دعم المؤتمر، سيُضطلع بأنشطة الاتصال بوسائط الإعلام من أجل زيادة الوعي العام، وتُقدم خدمات إعلامية أخرى تشمل التغطية الإعلامية للمؤتمر. |
| (e) Additional costs for developing media outreach tools as well as reprinting and distribution of the UNCCD information kits in all six official United Nations languages. | UN | (ه) التكاليف الإضافية اللازمة لتطوير أدوات التواصل الإعلامية وإعادة طباعة مجموعات المواد الإعلامية المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر وتوزيعها بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ |