However, the opacity of the method used to determine membership dues negatively affected the public’s perception of the United Nations. | UN | على أن غموض هذه الطريقة المستخدمة في تحديد رسوم العضوية يؤثر سلبا على نظرة الجمهور إلى اﻷمم المتحدة. |
The Association's financial resources are derived from membership dues on a sliding scale to accommodate all salary levels. | UN | أما الموارد المالية للرابطة فيتم الحصول عليها من واقع رسوم العضوية على أساس تنازلي يستوعب جميع مستويات الأجور. |
The sources of financing of Association are membership dues and voluntary contributions of the sponsor organizations. | UN | ومصادر تمويل الرابطة هي رسوم العضوية وتبرعات المنظمات الراعية. |
The Communication Network of Women's Non-governmental Organizations in Islamic Republic of Iran is still enjoying the organizational membership dues. | UN | :: لا تزال شبكة اتصالات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية تتمتع برسوم العضوية التنظيمية. |
Its resources are mainly provided by membership dues; occasionally, it also receives bequests. | UN | وتتكون الموارد بصفة أساسية من اشتراكات اﻷعضاء والهبات المحتملة. |
Similarly, the embargo has imposed obstacles and impediments to financial transactions originating in Cuba that are destined to pay that country's membership dues to international organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، يضع الحصار عراقيل وعقبات أمام المعاملات المالية التي تجري انطلاقا من كوبا من أجل تسديد رسوم الاشتراك في المنظمات الدولية. |
104. At the same time some employers are hampering the activity of trade unions, banning their formation, instructing payroll offices not to deduct membership dues, and so on. | UN | 104- وفي نفس الوقت، يعرقل بعض أرباب العمل نشاط النقابات العمالية ويمنعون تشكيلها، ويأمرون مكاتب الأجور بعدم اقتطاع اشتراكات العضوية من الأجور، وما إلى ذلك. |
In 2008, the total income from membership dues was $260,000. | UN | وفي عام 2008، بلغ مجموع الإيرادات من رسوم العضوية 000 260 دولار. |
membership dues 5 585 000 11 170 | UN | الإيرادات بدولارات الولايات المتحدة رسوم العضوية |
Its funds come primarily from membership dues, and corporate, foundations and government grants for specific programmes. | UN | وتأتي أموال المجلس بصورة رئيسية من رسوم العضوية والمنح الآتية من الشركات والمؤسسات والحكومة لبرامج محددة. |
All activities of IAPA continue to be financed exclusively by membership dues and contributions from members and news-related foundations. | UN | وما زال تمويل جميع أنشطة الرابطة يقتصر على رسوم العضوية ومساهمات يقدمها الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة بمجال الأخبار. |
The Association continues to be funded by membership dues, the organization of events and sponsorship. | UN | وما زالت الرابطة تمول من رسوم العضوية وتنظيم الاحتفالات ومن الجهات الراعية. |
GCS International's funds come from membership dues and voluntary donations and there has been no substantial change in its sources since 1997. | UN | وتعتمد في تمويلها على رسوم العضوية والتبرعات ولم تعرف مصادر تمويلها تغييرا كبيرا منذ عام 1997. |
I'm just... trying to justify the king's ransom - I spend in membership dues. | Open Subtitles | أحاول فقط تبرير المبلغ الكبير الذي دفعته، لقد دفعت رسوم العضوية |
Her bank statements show membership dues | Open Subtitles | كشوف حساباتها المصرفية تظهر رسوم العضوية |
As spelt out in the Charter, the membership dues of a State Member of the United Nations are one of the few and most basic of the obligations of United Nations membership. | UN | ومما يقضي به الميثاق أن رسوم العضوية التي تؤديها الدولة العضو في اﻷمم المتحدة إنما هي أحد الالتزامات القليلة واﻷساسية للغاية المتعلقة بالعضوية في اﻷمم المتحدة. |
He was not aware of any cases where a Kuwaiti citizen or a non-citizen had been excluded from a trade union, except perhaps for reasons such as failure to pay membership dues. | UN | وأنه لا يعرف بأية حالات استبعاد لأي مواطن كويتي أو غير مواطن من عضوية نقابات العمال إلاّ لأسباب من قبيل عدم تسديد رسوم العضوية. |
The organization’s financial resources are derived from membership dues, contributions, donations, subsidies, interests on its capital and payment for services rendered in its field of activity. | UN | تستمد المنظمة مواردها المالية من رسوم العضوية والتبرعات، والهبات، والمعونات، والفائدة على رأسمالها، والمدفوعات المتأتية من خدماتها في ميدان نشاطها. |
In this case, the International Labour Organization Administrative Tribunal answered, obiter dicta, the question whether financial distress caused by reasons other than failure of countries to honour their membership dues to an organization can serve as a circumstance that precludes wrongfulness. | UN | في هذه القضية، أجابت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، في رأي عرضي، على مسألة ما إذا كان يمكن اعتبار الضائقة المالية الناجمة عن أسباب غير عدم وفاء الدول برسوم العضوية في المنظمة ظرفا ينفي عدم المشروعية. |
The Society’s resources come from membership dues, State subsidies and the sale of its publications. | UN | وتأتي موارد الجمعية من اشتراكات اﻷعضاء ومعونات الدول ومبيعات المنشورات. |
95. The establishment of a trade union entails the completion of a number of minor formalities: a workers’ meeting must be held; a decision to form a trade union must be adopted; a trade union committee must be elected; and each person wishing to join the union must fill out an application form mentioning the obligations to abide by the union's rules and to pay membership dues. | UN | 95- ويستلزم إنشاء أية نقابة عمالية استكمال عدد من الشكليات البسيطة: يجب عقد اجتماع للعمال؛ ويجب اتخاذ قرار بتشكيل نقابة عمالية؛ ويجب انتخاب لجنة للنقابة العمالية؛ ويجب على كل شخص يرغب في الانضمام إلى النقابة العمالية أن يملأ طلب انضمام يذكر فيه التزامه بالامتثال لقواعد النقابة ودفع رسوم الاشتراك فيها. |
1) Section 148 of the Penal Law establishes as a criminal offence punishable by six months imprisonment, the payment of membership dues to an unlawful organization. | UN | 1 - ينص البند 148 من قانون العقوبات على أن تسديد اشتراكات العضوية في منظمة غير مشروعة يعتبر جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن لمدة ستة أشهر. |