"middle management" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الوسطى
        
    • الإدارة المتوسطة
        
    • الإدارية الوسطى
        
    • المستوى الإداري المتوسط
        
    • المناصب الإدارية المتوسطة
        
    • إدارة وسيطة
        
    • الرتب الوسطى
        
    • والإدارة المتوسطة
        
    • والإدارة الوسطى
        
    • الإداري الأوسط
        
    • الإداريين من المرتبة المتوسطة
        
    • الوسطى للإدارة
        
    • للإدارة الوسطى
        
    Furthermore, a network and a meeting place have been established for women in middle management in the ministries. UN وإضافة إلى هذا، أُقيمت شبكة وخُصِّص مكان اجتماع للنساء اللواتي تعملن في الإدارة الوسطى وفي الوزارات.
    I guess the same could be said for middle management bureaucrats. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكانك قول الشيء نفسه عن بيروقراطيي الإدارة الوسطى.
    middle management courses were conducted for 107 mid-level prison managers in Juba, Rumbek, Malakal and Kwajok. UN دورات دراسية في مجال الإدارة الوسطى نظمت لـ 107 من مديري السجون من المستوى المتوسط في جوبا ورمبيك وملكال وكواجوك.
    However, gender parity in middle management needs improvement. UN غير أن التكافؤ الجنساني على مستوى الإدارة المتوسطة يحتاج إلى تحسين.
    Provisional certification, middle management courses and an executive development programme have been provided. UN ونظمت دورات لمنح شهادات مؤقتة ودورات للكوادر الإدارية الوسطى وبرنامج لتنمية القدرات الإدارية.
    Middle Management: Deputy Directors and Senior Assistant Directors. UN الإدارة الوسطى: نواب المديرين وكبار المديرين المساعدين
    However, more effort was needed to raise the numbers of women in middle management positions. UN وعلى أي حال، هناك حاجة إلى المزيد من الجهد لزيادة عدد النساء في وظائف الإدارة الوسطى.
    The responsibilities delegated to the middle management have to be subject to effective oversight to prevent their neglect or abuse. UN ويجب أن تكون المسؤوليات المفوضة إلى الإدارة الوسطى خاضعة للرقابة الفعالة للحيلولة دون الإهمال أو سوء الاستعمال.
    The proportion of women in middle management is 27 per cent, the same as in the previous two years. UN ونسبة النساء في الإدارة الوسطى هي 27 في المائة، وهي نفس نسبتهن في العامَين السابقَين.
    This stifled the initiative of the middle management in forming real interdisciplinary teams. UN وأدى هذا إلى شل مبادرة الإدارة الوسطى الرامية إلى تشكيل أفرقة حقيقية متعددة التخصصات.
    The study revealed that generally, there was little likelihood of women in the ADS being excluded from promotion when compared with their male counterparts, particularly at the middle management level. UN توضح الدراسة بصفة عامة وجود احتمال ضئيل باستبعاد الموظفات العاملات في السلك الإداري والدبلوماسي من الترقية بالمقارنة مع نظرائهن من الموظفين الذكور، وبخاصة في رتب الإدارة الوسطى.
    Middle Management: Deputy Directors and Senior Assistant Directors UN الإدارة الوسطى: نواب المديرين، وكبار المديرين المساعدين
    I've spent the last week or so talking to guys who I would call middle management. Open Subtitles لقد قضيت الأسبوع الماضي أو نحو ذلك التحدث مع الرجال الذين أود أن استدعاء الإدارة الوسطى.
    Recent achievements include: a study exploring ways to ensure more inclusive practices at the middle management level, and development programmes including career development, balancing work and personal life, and programmes for rural employees. UN وتشمل الإنجازات التي تحققت مؤخرا ما يلي: إجراء دراسة لاستكشاف الطرق التي تضمن مزيدا من الممارسات الشاملة على مستوى الإدارة المتوسطة وبرامج التطوير بما فيها التطوير الوظيفي والتوازن بين العمل والحياة الشخصية والبرامج المتعلقة بالعاملين في المناطق الريفية.
    Super. middle management. Open Subtitles رائع أنت من الإدارة المتوسطة
    7.10 There was a decrease in the proportion of females employed at grade 19 from thirty (30) percent in 1995 to twenty-five (25) percent in 1999. Further, women constituted about forty (40) percent of workers at the middle management level in the Public Service. UN 7-10 حدث انخفاض في نسبة الإناث الموظفات في الدرجة 19 من 30 في المائة في سنة 1995 إلى 25 في المائة في سنة 1999 وعلاوة على ذلك كانت النساء يمثلن نحو 40 في المائة من العاملين على مستوى الإدارة المتوسطة في الخدمة العامة.
    Promote change in the mindset of middle management. UN التشجيع على حدوث تغير في عقلية القيادات الإدارية الوسطى.
    About 3.3 per cent of African descendent employees are in managerial positions, 7.6 per cent are in middle management and 7.7 per cent are in professional positions. UN ويتولى ما يقرب من 3.3 في المائة من الموظفين المنحدرين من أصل أفريقي عليا في الإدارة، فيما يعمل 7.6 في المائة منهم في وظائف المستوى الإداري المتوسط و7.7 في المائة في الوظائف المهنية.
    The share of women in the highest leadership was 28.2 per cent and in middle management 33.8 per cent (the corresponding numbers were 26.2 per cent and 29.9 per cent in 2007). UN وبلغت حصة النساء 28.2 في المائة في المناصب القيادية العليا و33.8 في المائة في المناصب الإدارية المتوسطة (في عام 2007، كانت النسبة في هذين المجالين 26.2 و29.9 في المائة).
    This was, however, observed only in cases where decentralization was underpinned by responsible and conscientious middle management, cognizant of discharging their expanded responsibilities in effective and participatory manner. UN إلا أن هذا الأمر لا يلاحظ إلا في الحالات التي تستند فيها اللامركزية إلى إدارة وسيطة مسؤولة وواعية، تدرك القيام بمسؤولياتها الموسعة بصورة فعالة وتشاركية.
    4. The accountability framework at the United Nations is based on a hierarchy headed by the General Assembly that flows through the Secretary-General, senior managers and middle management to all other staff. UN 4 - يستند إطار المساءلة في الأمم المتحدة إلى نظام تراتبي ترأسه الجمعية العامة ويمر عبر الأمين العام وكبار المديرين ثم المديرين في الرتب الوسطى ثم جميع الموظفين الآخرين.
    In the same way, the maintenance of a communication flow to top management, middle management and staff with provision for feedback was necessary to create awareness and support. UN 21 - وعلى غرار ذلك، لزم الحفاظ على تدفق الاتصالات في اتجاه الإدارة العليا، والإدارة المتوسطة والموظفين المكلفين بجمع الانطباعات من أجل التوعية والدعم.
    The number of female officers in all three categories, namely senior management, middle management and officers, has increased in recent years. UN فعدد الموظفات في جميع الفئات الثلاث، أي في الإدارة العليا والإدارة الوسطى والوظائف الأخرى، قد زاد في السنوات الأخيرة.
    It provides motivation for middle management and staff to complete the necessary activities. UN وهي توفر للملاك الإداري الأوسط وللموظفين من الحوافز ما يدفعهم إلى إنجاز الأنشطة اللازمة.
    Specific human rights courses were not conducted, as this component is included in other training programmes, in particular the middle management and non-commissioned officers programmes. UN ولم تنظم دورات خاصة بحقوق الإنسان باعتبار أن هذا العنصر مدرج في برامج تدريبية أخرى، ولا سيما في برامج الموظفين الإداريين من المرتبة المتوسطة وضابط الصف.
    A special development programme is being established for women in middle management grades in the local authority service to ensure that a greater proportion of women are in a position to compete for senior posts. UN ويجري إنشاء برنامج إنمائي خاص للمرأة في الدرجات الوسطى للإدارة في خدمة السلطات المحلية بغية كفالة وجود نسبة أكبر من النساء في وضع يسمح لهن بالمنافسة على الوظائف العليا.
    Specialized training course on middle management in the social welfare sector, 31 March19 April 1984. UN دورة (البرنامج التدريبي التخصصي للإدارة الوسطى بقطاع الرعاية الاجتماعية الفترة من 31 آذار/مارس - 19 نيسان/أبريل 1984)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus