| I guess that means I can resume my duties. | Open Subtitles | أظن أن ذلك يعني أن بوسعي استئناف واجباتي |
| Given my condition, they've informed me that I'm no longer able to carry out my duties as P.T.A. president. | Open Subtitles | نظرا لوضعي لقد اعلموني انني لم اعد قادرة على تنفيذ واجباتي كرئيسة مجلس اولياء الطلاب و المدرسين |
| Sir, if my duties have expanded to include this type of thing, | Open Subtitles | يا سيدي ، اذا توسعت واجباتي ليشمل هذا النوع من الشيء |
| When I assumed my duties as Chair, I noticed that there were many immediate requests for me or for the Committee to take action on organizational matters. | UN | فقد لاحظت، عندما توليت مهامي بصفتي الرئيس، أن هناك طلبات فورية كثيرة جدا لي أو للجنة للبت في مسائل تنظيمية. |
| I am sure that I can count on his support in discharging my duties and responsibilities in the weeks to come. | UN | وإنني متأكد من أنه بوسعي أن أعوّل على دعمه لي في الاضطلاع بواجباتي ومسؤولياتي في الأسابيع القادمة. |
| Controlling such rites is not one of my duties | Open Subtitles | السيطرة على مثل هذه الطقوس ليست إحدى واجباتي. |
| I am confident that I will be able to perform my duties as Chair of this important Committee during the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | وأنا واثق من أنني سأتمكن من أداء واجباتي بصفتي رئيس هذه اللجنة الهامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
| I would like to stress that no efforts will be spared on my part in carrying out my duties as President. | UN | وأود أن أشدد على أنني لن أدخر وسعاً في أداء واجباتي كرئيس للمؤتمر. |
| I will work hard, in close consultation with the Vice-Presidents and the Chairpersons of the Main Committees, in the execution of my duties and responsibilities. | UN | وسأعمل جهد طاقتي، في تشاور وثيق مع نواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية، في أداء واجباتي ومسؤولياتي. |
| I give him the floor also, and I am counting on his support in the performance of my duties. | UN | وأعطيه الكلمة أيضاً وأنا أعوّل على دعمه في أداء واجباتي. |
| As you will appreciate, my own priorities and the demands upon me will, by the nature of my duties, vary from time to time. | UN | وكما تدركون، فإن أولوياتي والمطالب التي توجه إلي ستختلف من وقت إلى آخر، بحكم طابع واجباتي. |
| Come January, my duties to the president will continue, Ms. Ruland. | Open Subtitles | في يناير، واجباتي للرئيس ستستمر، آنسة رولاند |
| I'll fulfill my duties under protest, but I will not do anything illegal nor unethical, and I will not lie. | Open Subtitles | سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب |
| I cannot ignore my duties just because one man has illegally entered my kingdom. | Open Subtitles | لا يمكنني تجاهل واجباتي لأن رجلاً واحداً دخل مملكتي بطريقة غير قانونية |
| I must leave for council. I cannot ignore my duties just because one man... | Open Subtitles | علي الذهاب للمجلس لا يسعني تجاهل واجباتي لأجل رجل |
| I am most delighted that on the very day when I take up my duties, there is confidence that decisions will be adopted in this body which open the way for a new beginning. | UN | ويسرني كثيرا أنه في اليوم نفسه الذي أتقلد فيه مهامي ثمة ثقة أن قرارات ستتخذ في هذه الهيئة وستفسح السبيل لبداية جديدة. |
| I would also like to thank the Secretariat heartily for the assistance it gave me in carrying out my duties as Rapporteur of the Second Committee. | UN | كذلك أود أن أشكر الأمانة العامة من القلب على المساعدة التي قدمتها لي في تنفيذ مهامي بوصفي مقررا للجنة الثانية. |
| It has been a pleasant coincidence to have fulfilled my duties as Coordinator of the Western Group while you were at the helm, Mr. President. | UN | إنها مصادفة سعيدة أنني أنجزت مهامي كمنسق للمجموعة الغربية وأنتم تديرون الدفة سيدي الرئيس. |
| Commander, as your second, it is challenging to fulfill my duties if you don't share your plans with me. | Open Subtitles | القائد، والثاني، فإنه من الصعب الوفاء بواجباتي إذا كنت لا تشارك خططك معي. |
| - I never neglected my duties as prince, like he does. | Open Subtitles | أنا لم أستخف يوماً بمهامي كأمير أبداً, كما يفعل هو |
| Ever since I took up my duties I have sought to draw the Security Council's attention to this problem. | UN | ومنذ أن تقلدت مهام منصبي وأنا أسعى إلى توجيه اهتمام مجلس اﻷمن إلى هذه المشكلة. |
| Not only am I honoured by assuming the presidency of this important subsidiary body of the Conference, but I also feel professional satisfaction in attempting to fulfil my duties in this regard. | UN | وأنا لا أشعر فحسب بشرف تولي رئاسة هذا الجهاز الفرعي الهام من أجهزة المؤتمر بل أشعر أيضا بالارتياح المهني في سعيي إلى الوفاء بمسؤولياتي في هذا الصدد. |
| I've been away from my duties much too long. | Open Subtitles | لقد غبت عن ممارسه مهامى لفتره طويله جدا |
| But I'm a rebel... and I remember my duties. | Open Subtitles | وأنا مُتمرد لكننى أتذكر جميع . واجباتى |
| I have fulfilled your every wish I have respected every demand of yours I have carried out my duties as a husband! | Open Subtitles | هذا خطأ لقد اعتبرت كل رغباتك أوامراً وراعيت تنفيذ كل طلباتك لقد قمت بجميع مسؤولياتي كزوج |
| Self-defense in the performance of my duties pursuing suspected felons as contracted out to the FBI. | Open Subtitles | للدفاع عن النفس أثناء تأديتي لواجبي في مطاردة المجرمين المشتبه بهم كمتعاقدة خارجية مع الأف بي أي |
| Don't expect me to take messages along with all the rest of my duties. | Open Subtitles | لا تتوقع أن أتلق الرسائل بجانب جميع مهماتي |
| Then I realize that my duties to you are not complete yet. | Open Subtitles | ثمّ أُدركُ بأنّ واجباتَي تجاهك لَيستْ كاملةَ لحد الآن |
| I am confident that in carrying out my duties I will be able to rely on the well-known expertise and dedication of the secretariat, headed by the Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and the Deputy Secretary-General, Mr. Enrique Román-Morey. | UN | وكلي ثقة في أنني سأتمكن، خلال مزاولتي لمهامي، من الاعتماد على الأمانة بما هي معروفة به من دراية وتفانٍ تحت رئاسة الأمين العام، السيد سرجي أوردزهونيكيدزه، ونائبه السيد إنريكه رومان موري. |
| " I further solemnly declare that, subject to my responsibilities within the Compliance Committee, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential information coming to my knowledge by reason of my duties in the Compliance Committee. | UN | " كما أعلن رسمياً أنني، ومراعاة لمسؤولياتي في لجنة الامتثال، لن أفشي أية معلومات سرية تصل إلى علمي بحكم مهامي في لجنة الامتثال، حتى بعد انتهاء مدة مزاولتي لمهامي. |