Improve and renovate national and international programmes in order to ensure sustainable livelihoods and healthy lifestyles for young people. | UN | تحسين البرامج الوطنية والدولية وتجديدها لكفالة حصول الشباب على سبل رزق مستدامة وأخذهم بأساليب حياة صحية. |
In addition, an implementation plan needs to be integrated within existing national and international programmes for the plan to be effective. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولكي تكون الخطة فعالة، فإنه يلزم إدماج خطة للتنفيذ في البرامج الوطنية والدولية القائمة. |
Recognizing that democracy, good governance and the rule of law in national and international programmes are essential to sustainable development, | UN | وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة، |
national and international programmes in the mountains have been ongoing for decades. | UN | وهناك برامج وطنية ودولية تجري منذ عدة عقود في الجبال. |
There is a need to develop national and international programmes of research and analysis, monitoring sustainable consumption and production indicators, and providing technical and financial support to developing countries. | UN | وهناك حاجة لوضع برامج وطنية ودولية للبحث والتحليل، ورصد مؤشرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتوفير الدعم التقني والمالي للبلدان النامية. |
national and international programmes for post-conflict reconstruction must ensure that their needs are met and voices heard. | UN | يجب أن تكفل البرامج الوطنية والدولية لإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الصراع تلبية احتياجاتهم والاستماع إلى آرائهم. |
The International Year of the Family has been marked by numerous national and international programmes in Hungary. | UN | لقد اتسمت السنة الدولية لﻷسرة بالعديد من البرامج الوطنية والدولية في هنغاريا. |
It was suggested that that issue should be given due attention in the context of national and international programmes. | UN | واقتُرح إيلاء الاهتمام الواجب لتلك المسألة في سياق البرامج الوطنية والدولية. |
Recognizing that democracy, good governance and the rule of law in national and international programmes are essential to sustainable development, | UN | وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة، |
The focus of national and international programmes in the region had clearly shifted from humanitarian assistance to the sustainable development agenda, meaning that economic, social and environmental issues were being addressed in a more holistic manner. | UN | وقد تحول تركيز البرامج الوطنية والدولية في المنطقة بوضوح من المساعدات الإنسانية إلى خطة التنمية المستدامة، مما يعني أن القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تعالج بطريقة أكثر شمولية. |
73. Organizations supported the integration of decent work and poverty eradication into national and international programmes. | UN | 73 - دعمت المنظمات إدماج العمل الكريم والقضاء على الفقر في البرامج الوطنية والدولية. |
It will come to fruition if the efforts of all United Nations bodies as a whole are coordinated to this end, and if existing and new national and international programmes serve this goal. | UN | وسيؤتي جدول الأعمال هذا ثماره إذا ما تم تنسيق الجهود التي تبذلها سائر هيئات الأمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية، وإذا ما ساعدت البرامج الوطنية والدولية القائمة والجديدة في بلوغ هذا الهدف. |
Promote the widest possible acceptance and effective implementation of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and its adjustments and amendments and utilize the institutions and mechanisms established under these for further development of national and international programmes to respond to current and future concerns. | UN | الترويج ﻷوسع قبول ممكن، والتنفيذ الفعال، لاتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون وتعديلاته والتغييرات التي أدخلت عليه، والاستفادة بالمؤسسات واﻵليات التي أنشئت بموجبهما في مواصلة وضع البرامج الوطنية والدولية للاستجابة لشواغل الحاضر والمستقبل. |
9. Urges the international community to continue to support national and international programmes of rehabilitation, voluntary resettlement and reintegration of returnees and internally displaced persons, as well as assistance to refugees; | UN | 9 - تحث المجتمع الدولي على مواصلة دعم البرامج الوطنية والدولية لتأهيل العائدين والمشردين داخليا، وإعادة توطينهم طوعا وإعادة إدماجهم، فضلا عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين؛ |
In this framework, the concluding triptych of strategies of the 1985 International Youth Year: Participation, Development, Peace, still remains critical and needs urgent implementation through both national and international programmes. | UN | وفي هـــذا اﻹطـــار، تظـــل الثلاثية المتفق عليها لاستراتيجيات عام ١٩٨٥، السنة الدولية للشباب وهي: المشاركة والتنمية والسلام مسألة حيوية، وهي بحاجة إلى تنفيذ عاجـــل مــن خـلال البرامج الوطنية والدولية على السواء. |
Coordinated and comprehensive national and international programmes of forest monitoring and research were established to address forest health and the role of pollutant depositions in both North America and Europe. | UN | ووضعت برامج وطنية ودولية منسقة وشاملة لرصد الغابات والبحث الحرجي لتناول صحة الاحراج ودور ترسبات الملوثات في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا. |
IPF agreed upon several related proposals for action, calling for countries to adopt preventive measures to reduce air pollution and for the international community to develop or continue to implement national and international programmes for monitoring air pollution and its effects on forests, and to conduct in-depth studies on causes of forest degradation and deforestation. | UN | وقد وافق الفريق على عدة مقترحات عمل ذات صلة، ودعا البلدان إلى اتخاذ تدابير وقائية للحد من تلوث الهواء كما دعا المجتمع الدولي إلى وضع أو مواصلة تنفيذ برامج وطنية ودولية لرصد تلوث الهواء وآثاره على الغابات، وإجراء دراسات متعمقة لأسباب تردي الغابات والتصحر. |
75. Local authorities could be supported through national and international programmes of capacity-building, including training in formulating and negotiating contracts, financial administration and cost-recovery mechanisms, community involvement and accountability. | UN | 75 - ويمكن دعم السلطات المحلية عن طريق برامج وطنية ودولية لبناء القدرات، بما في ذلك التدريب على صياغة العقود والتفاوض بشأنها، والإدارة المالية وآليات استرداد التكاليف، والمشاركة المجتمعية والمساءلة. |
Welcoming the commitment made by various States Members of the United Nations to developing national and international programmes which promote peace and conflict resolution and the Olympic and Paralympic values through sport and through culture, education, sustainable development and wider public engagement, | UN | وإذ ترحب بالالتزام الذي تعهدت به مختلف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإقامة برامج وطنية ودولية لتعزيز السلام وتسوية النـزاعات والقيم الأوليمبية وقيم الألعاب الأوليمبية للمعوقين من خلال الرياضة ومن خلال الثقافة والتعليم والتنمية المستدامة وإشراك الجماهير بشكل أوسع، |
(a) Develop national and international programmes for identifying and targeting those populations of the world most in need of improvement in general health and protection from diseases; | UN | )أ( وضع برامج وطنية ودولية لتحديد واستهداف فئات سكان العالم التي هي في أشد الحاجة الى تحسين الصحة العامة والوقاية من اﻷمراض؛ |
As part of the effort to address that problem, all countries should support the Cities Without Slums Initiative and similar national and international programmes with a view to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة، ينبغي لجميع البلدان أن تدعم مبادرة المدن الخالية من الأحياء الفقيرة والبرامج الوطنية والدولية المماثلة بغية تحقيق تحسن ملموس في حياة 100 مليون ساكن من سكان الأحياء الفقيرة على الأقل بحلول عام 2020. |