Shooting at him is proportionate even if as a result, an innocent civilian neighbour or passer-by is harmed. | UN | فإطلاق النار عليه متناسب حتى لو تعرض للأذى نتيجة لذلك أحد الجيران أو المارة المدنيين الأبرياء. |
No one else here, but a neighbour just showed up. | Open Subtitles | لا أحد آخر هنا، لكن أحد الجيران ظهر للتو |
Fortunately, a neighbour who was letting his dog shit in the frontyard heard the engine, broke a window and saved them. | Open Subtitles | لحسن الحظ , الجار الذي تـارك كلبه يتغوط في الفنـاء , سمـع صوت المحرك و كسـر النـافذه و أنقـذهـم |
My right, my dear Comte, is that of any concerned neighbour. | Open Subtitles | حقي، بلدي كونت عزيزي، هو أن من أي جار المعنية. |
I'm not a beggar! I'm self-employed, and this gentleman is my neighbour. | Open Subtitles | أنا لست متسولة ، أنا موظّفة مستقلّة وهذا الرجل المحترم جاري |
A strong defence was important, considering the aggressive stance of the Islands' neighbour. | UN | ومن المهم أن يتوفر لها دفاع قوي بالنظر إلى الموقف العدائي الذي تتخذه الدولة المجاورة للجزر. |
It's hard for us to think of a planet as a neighbour. | Open Subtitles | من الصعب بالنسبة الينا أن نفكر بان كوكب هو كبلد مجاور. |
And a neighbour said she saw a young woman leaving the street where the body was found. | Open Subtitles | ..و الجيران قالوا أنهم شاهدوا امرأة شابة تغادر الشارع في مكان الذي وجِدت فيه الجثة |
Shortly after, a neighbour reported to the police having seen two girls outside his apartment. | UN | وبعد فترة وجيزة، قال أحد الجيران للشرطة إنه رأى فتاتين خارج شقته. |
Later a neighbour who was assisting with their evacuation was also shot and killed. | UN | وفي وقت لاحق، كان أحد الجيران يساعد على إجلاء الأسرة المنكوبة فأُطلقت عليه النار أيضا فقتل. |
The neighbour who witnessed the crime identified the author and co-offender as perpetrators. | UN | وقال الجار الذي عاين الجريمة إن صاحبة البلاغ والجانية الأخرى هما الجانيتان. |
There are also links with French Polynesia, Pitcairn's nearest neighbour. | UN | وتوجد أيضاً صلات مع بولينيزيا الفرنسية، الجار الأقرب إلى بيتكيرن. |
Religions, in principle, advocate tolerance and love for one's neighbour. | UN | والأديان، من حيث المبدأ، تدعو إلى التسامح ومحبة الجار. |
In 1992 Mongolia, another neighbour of Russia and China, declared its nuclear-weapon-free status. | UN | في عام 1992 أصدرت منغوليا، وهي أيضا جار لروسيا والصين، إعلانا باعتبار أراضيها منطقة خالية من الأسلحة. |
I burned my neighbour's shed down when I was 12. Why? | Open Subtitles | أحرقتُ سقيفة جاري عندما كنتُ في الثانية عشر، لماذا ؟ |
Of the large geographical region of Macedonia, only a part falls within our neighbour's territory. | UN | ومن المنطقة الجغرافية الواسعة لمقدونيا، لا يقع سوى جزء في إطار الأراضي المجاورة لنا. |
In that context, we are very closely following the developments unfolding in Syria, which is our neighbour and therefore very important to Turkey. | UN | وفي هذا السياق، نتابع عن كثب التطورات الجارية في سوريا، وهي بلد مجاور وبالتالي ذو أهمية كبيرة لتركيا. |
But our nearest neighbour, Grenada, has suffered cataclysmic destruction and is now in a state of national crisis. | UN | ولكن غرينادا وهي أقرب جارة إلينا، تعرضت للدمار المزلزل مما جعلها تعيش الآن حالة أزمة وطنية. |
There are also links with French Polynesia, Pitcairn''s nearest neighbour. | UN | وهناك أيضا روابط متزايدة مع بولينـزيا الفرنسية، وهي أقرب جزيرة مجاورة لبيتكيرن. |
But above all, we should all strive to internalize the profound words from the Bible: love your neighbour as yourself. | UN | ولكن قبل كل شيء، ينبغي أن نسعى جميعا وبجدية لأن نتمثل الكلمات العميقة من الإنجيل: أحبب جارك كما تحب نفسك. |
Moreover, our good neighbour policy -- a policy we have always advocated -- is one of the pillars of our foreign policy. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سياسة حسن الجوار التي نتبعها، وهي سياسة ننادي بها على الدوام، تمثل إحدى ركائز سياستنا الخارجية. |
Tokelau, extremely small and isolated, was a 30hour boat ride from Samoa, its nearest sizeable neighbour. | UN | وتوكيلاو، البالغة الصغر والعزلة، على مسافة يستغرق اجتيازها بالقارب 30 ساعة من ساموا، وهي الجارة الكبيرة الأقرب. |
It has more mineral resources than its southern neighbour. | UN | فلديه موارد معدنية أكثر مما لدى جاره الجنوبي. |
Yeah, telling Seattle about me shacking up with a neighbour. | Open Subtitles | اهو لطيف اخبار كل سياتل اني انام مع جارتي |
We are a neighbour of Pakistan, and we are also fully aware of many of the problems that violence has created in the society of Pakistan. | UN | نحن جيران لباكستان، وندرك أيضاً تمام الإدراك كثيراً من المشاكل التي أوجدها العنف في مجتمع باكستان. |
A similar pattern of coordination might be established at the national level by each land-locked country and its transit neighbour. | UN | ويمكن إنشاء نمط تنسيقي مماثل على المستوى الوطني بين كل بلد غير ساحلي وبلد المرور العابر المجاور له. |