"non-western" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير الغربية
        
    • غير غربية
        
    • غير الغربيين
        
    • غير غربي
        
    Discrimination monitor of non-Western ethnic minorities in the employment market 51 UN مرصد التمييز ضد الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل
    Under Article 4 we look at the discrimination monitor for non-Western ethnic minorities in the employment market. UN وننظر تحت المادة 4 في رصد التمييز ضد الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل.
    Thus, the argument that a tension exists between western and non-Western values and between individual and communal values is not valid. UN وعليه، فإن التعلل بوجود تضارب بين القيم الغربية والقيم غير الغربية وبين قيم الفرد وقيم المجتمع أمر غير سليم.
    To strengthen democratic integration by focusing on integrating non-Western immigrants and their descendants into the labour market. UN تعزيز الإدماج الديمقراطي بالتركيز على دمج المهاجرين من بلدان غير غربية وأبنائهم في سوق العمل.
    Of these candidates, 1,026 had non-Western immigrant background. UN وكان من بين هؤلاء المرشحين 026 1 مرشحاً مهاجرين من بلدان غير غربية.
    Statistics from the Government's national Integration Barometer show a decrease in the percentage of non-Western immigrants and descendants between 18 and 29 years old who do not support ideas of gender equality from 4 % in 2012 to 2 % in 2013. UN وتظهر إحصاءات مستمدة من مقياس الحكومة للإدماج على الصعيد الوطني انخفاضا في نسبة المهاجرين غير الغربيين وأبنائهم، بين سن 18 و29 عاما، الذين لا يؤيدون أفكار المساواة بين الجنسين من 4 في المائة في عام 2012 الى 2 في المائة في عام 2013.
    The following extra measures have now been taken with the social partners to remove obstacles preventing people from non-Western ethnic minorities from entering and moving around in the labour market. UN وقد اتُخذت الآن التدابير الإضافية التالية، بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين، لإزالة العوائق الحائلة دون انخراط الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية غير الغربية في سوق العمل والتحرك داخله:
    In 2005, 5.7% of employees in the public sector were from non-Western ethnic minorities. UN وفي عام 2005 كانت نسبة 5.7 في المائة من موظفي القطاع العام من الأقليات العرقية غير الغربية.
    The number of teenage mothers and pregnancy terminations is relatively highest among non-Western ethnic minorities. UN ويبلغ عدد الأمهات المراهقات وحالات إنهاء الحمل أقصى مدى نسبي له بين الأقليات العرقية غير الغربية.
    This approach validates the relevance of non-Western cultures and their respective knowledge systems holistically. UN وهذا النهج يؤكد أهمية الثقافات غير الغربية ونظم معارف كل منها تأكيداً شاملاً.
    This approach validates the relevance of non-Western cultures and their respective knowledge systems holistically. UN ويؤكد هذا النهج أهمية الثقافات غير الغربية ونُظمها المعرفية الخاصة على نحو كلّي جامع.
    It is perceived by many as a means of imposing Western values in non-Western parts of the world. UN وينظر إليها العديدين كوسيلة لفرض القيم الغربية في المناطق غير الغربية من العالم.
    While more women of Dutch and western ethnic origin have become economically independent in recent years, there has been a slight drop in the economic independence of women from non-Western ethnic minorities. UN ورغم أن مزيدا من النساء من أصل إثني هولندي وغربي أصبحن مستقلات اقتصاديا في السنوات الأخيرة، فقد حدث انخفاض طفيف في الاستقلال الاقتصادي للنساء من الأقليات الإثنية غير الغربية.
    The programme, mainly aimed at improving the health and care of members of non-Western ethnic minorities, will run to 2015, after which the first results can be expected. UN والبرنامج، الذي يرمي في المقام الأول إلى تحسين صحة أفراد الأقليات الإثنية غير الغربية ورعايتهم، سيستمر حتى عام 2015، وبعدها يمكن توقع صدور النتائج الأولى.
    The fall in the pass rates in recent years has been caused to a large degree by the number of non-Western ethnic minority students failing their final exams. UN وقد نجم الانخفاض في معدلات النجاح في السنوات الأخيرة إلى حد كبير عن عدد الطلاب من الأقليات الإثنية غير الغربية الذين لم ينجحوا في الامتحانات النهائية.
    These activities focused on providing information to the general public and identifying vulnerable groups, e.g. young people and immigrants from non-Western countries. UN وركزت تلك الأنشطة على توفير المعلومات إلى عامة الجمهور وتحديد الفئات الضعيفة، مثلا الشابات والمهاجرات من البلدان غير الغربية.
    Various examples of collective countermeasures taken by non-Western States demonstrated the contrary. UN وساقوا، إثباتا للعكس، أمثلة شتى لتدابير مضادة جماعية اتخذتها دول غير غربية.
    Thus, in 2001 a total of 852 aliens from non-Western countries under 24 years of age married a person living in a foreign country. UN وهكذا تزوج في عام 2001 ما مجموعه 852 أجنبيا من بلدان غير غربية يقل عمرهم عن 24 عاما بشخص يقيم في بلد أجنبي.
    non-Western ethnic minorities are confronted with domestic violence proportionally more than ethnic Dutch people. UN وتواجه الأقليات من ذوي أصول عرقية غير غربية قدرا أكبر من العنف المنزلي بالنسبة إلى الناس المنحدرين من أصل هولندي.
    This applies in equal measure to all jobseekers, whether or not they originate from non-Western countries. UN وينطبق هذا بالقدر نفسه على جميع الباحثين عن عمل، سواء أكان أصلهم من بلدان غير غربية أم لا.
    New statistics from the government's national Integration Barometer show a significant decrease in the percentage of non-Western immigrants and descendants between 18 and 29 years old whose freedom is restricted by their family regarding their choice of partner/spouse. UN وتبين الإحصاءات الجديدة لمقياس الإدماج الوطني الحكومي حدوث انخفاض كبير في نسبة المهاجرين غير الغربيين وأبنائهم، الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 29 عاما، ممن تقيد أسرهم حريتهم في اختيار الشريك/الزوج.
    The Netherlands has become a multi-ethnic society with a considerable portion of immigrants of non-Western origin. UN لقد أصبحت هولندا مجتمعا متعدد الأعراق بنسبة كبيرة من المهاجرين المنحدرين من أصل غير غربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus