"number of cases registered" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الحالات المسجلة
        
    • عدد القضايا المسجلة
        
    • بعدد الحالات المسجلة
        
    number of cases registered at border entry points and in transit centres; UN عدد الحالات المسجلة عند نقاط الدخول الحدودية وفي مراكز العبور؛
    number of cases registered with UNHCR Pristina; UN عدد الحالات المسجلة لدى مكتب المفوضية في بريشتينا؛
    number of cases registered at the border crossing with Montenegro; UN عدد الحالات المسجلة عند نقطة العبور الواقعة على الحدود مع الجبل الأسود؛
    The number of cases registered is an important statistic for judging the value of the communications procedures. UN يمثل عدد القضايا المسجلة رقما إحصائيا مهما للحكم على قيمة الإجراءات الخاصة بالرسائل.
    This represents an increase of about 45 per cent over the number of cases registered the preceding year. UN وهذا يمثل زيادة قدرها نحو 45 في المائة مقارنة بعدد الحالات المسجلة في السنة السابقة.
    The decreasing delay in consideration of complaints has encouraged another increase in the number of complaints submitted, in particular with respect to the Human Rights Committee, where the number of cases registered rose from 195 to 210. UN وشجـع تقليص التأخير في نظر الشكاوى على حـدوث زيادة أخرى في عدد الشكاوى المقدمة، ولا سيما فيما يتعلق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان حيث ارتفع عدد الحالات المسجلة من 195 حالة إلى 210 حالات.
    Table 6: number of cases registered by the Child Development Unit. UN الجدول 6: عدد الحالات المسجلة لدى وحدة تنمية الأطفال
    112. Two ADRS pilot centers were opened Farafenni and Basse. Both centers have registered their own successes, in both the number of cases registered and the services rendered. UN 112- وافتُتح مركزان تجريبيان لأمانة فض المنازعات بأساليب بديلة في فارافيني وباس، سجل كل مركز منهما نجاحاته الخاصة من حيث عدد الحالات المسجلة والخدمات المقدمة.
    The Special Rapporteur notes that the number of cases registered and prosecuted, though positive, is clearly low compared to the scale of trafficking. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن من الواضح أن عدد الحالات المسجلة التي تمت محاكمة المذنبين فيها يظل، رغم إيجابيته، منخفضاً مقارنة بحجم ظاهرة الاتجار.
    Total number of cases registered UN مجموع عدد الحالات المسجلة
    number of cases registered with UNHCR Zagreb and the Office for Displaced Persons and Refugees (Croatia); UN عدد الحالات المسجلة لدى مكتب المفوضية في زغرب ومكتب المشردين واللاجئين (كرواتيا)؛
    Disorders number of cases registered UN عدد الحالات المسجلة
    This increase in the number of cases registered over recent years keeps pace with a trend towards changes in the pattern of geographical occurrence, with cases recorded on the outskirts of some large cities such as Belo Horizonte and Fortaleza, reflecting an expansion in the usual area of occurrence of this disease. UN وتواكب هذه الزيادة في عدد الحالات المسجلة خلال السنوات الأخيرة تغيرات في نمط الإصابات الجغرافي، حيث سجلت حالات في ضواحي بعض المدن الكبيرة مثل بيلو هوريزونتي وفورتاليثا، مما يعكس اتساع منطقة الإصابات المعتادة بهذا الداء.
    98. In South Kivu, the number of children separated from armed groups decreased by approximately 9 per cent compared with the number of cases registered in the preceding year. UN 98 - وفي كيفو الجنوبية، انخفض عدد الأطفال المنفصلين عن الجماعات المسلحة بمعدل 9 في المائة تقريباً بالمقارنة مع عدد الحالات المسجلة في العام المنصرم.
    number of cases registered UN عدد الحالات المسجلة
    - Number of cases registered: 855 UN عدد الحالات المسجلة: 855 حالة
    - Number of cases registered: 924 UN عدد الحالات المسجلة: 924 حالة
    - Number of cases registered: 836 UN عدد الحالات المسجلة: 836 حالة
    In order to increase women's legal literacy and awareness of their rights, the LAD has conducted awareness and civic education campaigns in selected districts, which has resulted in an increase in the number of cases registered by the Department. UN ومن أجل زيادة التثقيف القانوني للمرأة وتوعيتها بحقوقها، اضطلعت إدارة الاسعاف القضائي بحملة للتوعية والتربية المدنية في أقاليم منتقاة أدت إلى زيادة في عدد القضايا المسجلة لدى الإدارة.
    HRC Total number of cases registered UN مجموع عدد القضايا المسجلة
    NB: A single case may involve several defendants, which explains why the number of people convicted exceeds the number of cases registered. UN ملاحظة: قد تشمل حالة واحدة عدة متهمين، وهو ما يفسر ارتفاع عدد الأشخاص المدانين مقارنة بعدد الحالات المسجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus