Increased number of lawyers providing legal assistance in criminal cases | UN | زيادة عدد المحامين لتقديم المساعدة القانونية في القضايا الجنائية |
She requested specifics about the number of lawyers who had been suspended since the law came into force. | UN | وطلبت تفاصيل عن عدد المحامين الذين أوقفوا عن العمل منذ دخول القانون حيز النفاذ. |
The General Prosecutor however noted with concern that the number of lawyers in the country was insufficient for the time being. | UN | غير أن المدعي العام قد لاحظ بقلق أن عدد المحامين في البلد غير كاف في الوقت الحالي. |
Women comprise 10 per cent of China's public security force and 25 per cent of the personnel in the judicial system; 13.9 per cent of the total number of lawyers in China are women. | UN | وتبلغ نسبة النساء 10 في المائة من قوة الأمن العام في الصين، و 25 في المائة من العاملين في النظام القضائي؛ كما يشكلن 13.9 في المائة من إجمالي عدد المحامين في الصين. |
Further, the State party should continue its efforts to increase the number of lawyers throughout the country. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها لزيادة عدد المحامين في كل أنحاء البلد. |
Further, the State party should continue its efforts to increase the number of lawyers throughout the country. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها لزيادة عدد المحامين في كل أنحاء البلد. |
The number of lawyers of the Equal Treatment Department was as of 1 August 2014 increased to 10. | UN | وزاد عدد المحامين العاملين في الإدارة المذكورة اعتبارا من 1 آب/ أغسطس 2014 إلى 10 محامين. |
:: In 2013, the provision of legal aid services by non-governmental organizations decreased, with the number of lawyers declining to an estimated 208 from 236 in 2012 | UN | :: في عام 2013، تراجع مستوى تقديم المنظمات غير الحكومية لخدمات المساعدة القانونية، إذ انخفض عدد المحامين من 236 محاميا في عام 2012 إلى عدد مقدر بـ 208 محامين |
The CoE-Commissioner stated that due to the very restrictive selection criteria a limited number of lawyers were designated, which was inadequate to ensure appropriate legal aid. | UN | وذكر المفوض أن عدد المحامين المعينين للتكفل بالمساعدة القانونية محدودٌ بسبب تطبيق معايير اختيار صارمة للغاية، وأن ذلك يحد من فرص إتاحة مساعدة قانونية مناسبة. |
The authorities should consider measures to increase the number of lawyers trained in the country each year and to encourage them to establish themselves in the different regions of the country, and allocate an adequate budget for the free legal assistance system. | UN | ويتعيّن على السلطات اتخاذ تدابير لزيادة عدد المحامين المدرّبين سنوياً في البلد وتشجيعهم على الاستقرار في مختلف مناطق البلد وتخصيص ميزانية كافية لنظام المساعدة القانونية المجانية. |
24. The number of lawyers remains extremely low in Cambodia in comparison to many other countries. | UN | 24- ولا يزال عدد المحامين منخفضاً للغاية في كمبوديا، مقارنة بالعديد من البلدان الأخرى. |
number of lawyers and Female Lawyers Nationwide | UN | 33- عدد المحامين والمحاميات على الصعيد الوطني 87 |
With regard to legal aid, the Ministry of Justice, the Bar Association and other legal professionals had begun discussions on ways to increase the number of lawyers in the country. | UN | وفيما يتعلق بالمساعدة القضائية، قامت وزارة العدل ونقابة المحامين وسائر العاملين في الأوساط القانونية بإجراء مناقشات حول طرق زيادة عدد المحامين في البلد. |
The Committee notes the adoption of the Legal Sector Reforms Programme, but it is concerned at the low number of lawyers in the country, in particular in the rural and remote areas, and at the lack of a comprehensive legal aid system. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتماد برنامج إصلاح القطاع القانوني، لكنها قلقة إزاء قلة عدد المحامين في البلد، ولا سيما في الأرياف والمناطق النائية، وعدم وجود نظام شامل يوفر المساعدة القانونية. |
While the workload arising from peacekeeping activities has seen a dramatic increase over the past few years, the number of lawyers in OLC whose positions have been funded from the support account has largely remained unchanged. | UN | وبينما شهد حجم العمل الناشئ عن أنشطة حفظ السلام زيادة هائلة على مدى السنوات القليلة الماضية، فإن عدد المحامين بمكتب المستشار القانوني الذين جرى تمويل وظائفهم من حساب الدعم ظل ثابتا إلى حد كبير. |
In particular, the limited number of lawyers raises serious doubts as to the effective guarantee of the right to a defence, especially as there are now reportedly 4,000 people imprisoned in Burundi. | UN | وبوجه خاص، تثير محدودية عدد المحامين شكوكا خطيرة في فعالية ضمان الحق في الدفاع، خاصة وأن التقارير تشير الى وجود ٤ ٠٠٠ سجين في بوروندي في الوقت الحاضر. |
At the same time the number of lawyers exercising their profession in lawyers' associations has decreased. In 1994 the number was 851 persons, while in 1991 it was 3,115. | UN | وفي الوقت نفسه، انخفض عدد المحامين الذين يمارسون مهنتهم في رابطات المحامين، فهبط عددهم في عام ٤٩٩١ إلى ١٥٨ شخصاً بعد أن كان ٥١١ ٣ في عام ١٩٩١. |
Another negative consequence of the Act was that the number of lawyers had not grown over the past five years, remaining at a level insufficient to ensure the realization of the constitutional right of all citizens to legal assistance. | UN | ومن اﻵثار السلبية لهذا القانون أيضاً عدم حدوث زيادة في عدد المحامين خلال السنوات الخمس الماضية وبقاء عددهم عند مستوى لا يكفي لضمان الحق الدستوري لجميع المواطنين في المساعدة القانونية. |
The number of lawyers rose from 41,000 in 1990 to 82,000 in 1995 and then to 100,000 in 1997, grouped in 82,000 practices. | UN | وارتفع عدد المحامين ليبلغ ٠٠٠ ٢٨ محـــام في عام ٥٩٩١ و٠٠٠ ٠٠١ في عام ٧٩٩١ بعدما كان ٠٠٠ ١٤ في عام ٠٩٩١، وهؤلاء المحامون مجمعون اﻵن في ٠٠٠ ٢٨ مكتب محاماة. |
The Committee notes the adoption of the Legal Sector Reforms Programme but it is concerned at the low number of lawyers in the country, in particular in the rural and remote areas, and at the lack of a comprehensive legal aid system. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتماد برنامج إصلاح القطاع القانوني، لكنها قلقة إزاء قلة عدد المحامين في البلد، ولا سيما في الأرياف والمناطق النائية، وعدم وجود نظام شامل يوفر المساعدة القانونية. |
The Government also stated that the individuals were assisted by a number of lawyers of their own choosing. | UN | وذكرت الحكومة أيضاً أن الأفراد المعنيين تلقوا مساعدة من عدد من المحامين اختاروهم بأنفسهم. |