"of additional military" - Traduction Anglais en Arabe

    • عسكرية إضافية
        
    • عسكريين إضافيين
        
    • العسكريين اﻹضافيين
        
    • العسكرية الإضافية
        
    • إضافيين عسكريين
        
    • الاضافيين العسكريين
        
    • إضافية من الأفراد العسكريين
        
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on Russia's deployment of additional military equipment to Abkhazia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا معدات عسكرية إضافية في أبخازيا
    An initial transition period of six months will see the build-up of additional military capacity and the concomitant extension of the Mission's operations. UN وستشهد فترة انتقالية أولية مدتها ستة أشهر بناء قدرة عسكرية إضافية وما يرافق ذلك من توسيع نطاق عمليات البعثة.
    47. The additional requirements are attributable to the acquisition of night vision equipment to support the deployment of additional military contingent personnel. UN 47 - تُعزى زيادة الاحتياجات إلى اقتناء معدات الرؤية الليلية دعما لنشر أفراد وحدات عسكرية إضافية.
    The output was higher owing to operational requirements and the participation of additional military personnel UN ازدياد النواتج بسبب الاحتياجات التشغيلية وبسبب مشاركة أفراد عسكريين إضافيين
    Aware of the deep concern expressed by civil society and other parties regarding the potential social, cultural, economic and environmental impacts of the planned transfer of additional military personnel of the administering Power to the Territory, UN وإذ تدرك القلق البالغ الذي أعرب عنه المجتمع المدني وآخرون من الآثار الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية التي يمكن أن تترتب على النقل المقرر لأفراد عسكريين إضافيين تابعين للدولة القائمة بالإدارة إلى الإقليم،
    Most of the savings are due to a reduction in the deployment of additional military personnel and civilian staff vacancies. UN وترجع معظم الوفورات الى الانخفاض في نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية.
    5. Calls on Ethiopia to reduce the number of additional military forces recently introduced in certain areas adjacent to the TSZ; UN 5 - يدعو إثيوبيا إلى تخفيض عدد القوات العسكرية الإضافية التي أدخلتها في الآونة الأخيرة إلى بعض المناطق المحددة المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة؛
    The robust MONUSCO response aimed at protecting civilians in this context was significantly enhanced by the recent deployment of additional military utility and attack helicopters. UN وتعززت بشكل كبير الاستجابة القوية للبعثة، التي تهدف إلى حماية المدنيين في هذا السياق، وذلك عن طريق النشر الذي جرى مؤخرا لطائرات هليكوبتر عسكرية إضافية هجومية ومتعددة الأغراض.
    Reduced requirements under military and police personnel resulted from the delayed deployment of additional military contingents and formed police units. C. Monthly expenditure pattern UN ونتج الانخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن تأخر نشر وحدات عسكرية إضافية ووحدات الشرطة المشكلة.
    In connection with the deployment of additional military contingents and police personnel, the number of field locations where UNOCI maintains its presence would increase from 71 to 75. UN وفيما يتعلق بنشر وحدات عسكرية إضافية وأفراد من الشرطة، فإن عدد الأماكن الميدانية التي تحافظ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تواجدها فيها سوف يزيد من 71 إلى 75.
    Additional requirements were also due to administrative, logistical and technical support resulting from reconfiguration of the Mission's deployment in the country, the change of some sectors' boundaries and the opening of new logistic liaison offices in the neighbouring countries to support the emplacement of additional military contingents to Kindu and the Ituri region. UN ونشأت الاحتياجات الإضافية أيضا عن الدعم الإداري والسوقي والتقني المترتب عن إعادة تشكيل نسق انتشار البعثة داخل البلد، وتغيير حدود بعض القطاعات، وفتح مكاتب جديدة لتنسيق شؤون السوقيات في البلدان المجاورة دعما لنشر وحدات عسكرية إضافية في كيندو ومنطقة إيتوري. 304.0 21 دولار
    I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia dated 2 November 2011 on Russia's deployment of additional military equipment to Abkhazia. UN يشرفني أن أحيل طيا بيانا أصدرته وزارة خارجية جورجيا مؤرخا 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 بشأن نشر روسيا معدات عسكرية إضافية في أبخازيا.
    (a) The deployment of additional military contingent personnel for the intervention brigade; UN (أ) نشر أفراد وحدات عسكرية إضافية تابعة للواء التدخل؛
    42. The reduced requirements are attributable mainly to the completion of the acquisition of accommodation equipment and of construction projects for the deployment of additional military contingents in the 2013/14 period. UN 42 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استكمال شراء معدات أماكن الإقامة ومشاريع البناء لنشر وحدات عسكرية إضافية في الفترة 2013/2014.
    Aware of the deep concern expressed by civil society and other parties regarding the potential social, cultural, economic and environmental impacts of the planned transfer of additional military personnel of the administering Power to the Territory, UN وإذ تدرك القلق البالغ الذي أعرب عنه المجتمع المدني وآخرون من الآثار الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية التي يمكن أن تترتب على النقل المقرر لأفراد عسكريين إضافيين تابعين للدولة القائمة بالإدارة إلى الإقليم،
    Aware of the deep concern expressed by civil society and other parties regarding the potential social, cultural, economic and environmental impacts of the planned transfer of additional military personnel of the administering Power to the Territory, UN وإذ تدرك القلق البالغ الذي أعرب عنه المجتمع المدني وآخرون من الآثار الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية التي يمكن أن تترتب على النقل المقرر لأفراد عسكريين إضافيين تابعين للدولة القائمة بالإدارة إلى الإقليم،
    Most of the savings for individual budget line items are due to the non-deployment of additional military personnel and higher vacancy rates for civilian personnel than originally estimated. UN وترجع معظم الوفورات في بنود فردية من الميزانية الى عدم نشر أفراد عسكريين إضافيين وإلى ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة عما كان مقدرا أصلا بالنسبة للموظفين المدنيين.
    Most of the savings are due to the non-deployment of additional military personnel, higher vacancy rates for civilian personnel than originally estimated and the non-procurement of many equipment items, including vehicles and containers. UN وترجع معظم الوفورات إلى عدم نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين وإلى ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة عما كان مقدرا أصلا بالنسبة للموظفين المدنيين وعدم شراء الكثير من المعدات، بما في ذلك المركبات والحاويات.
    Most of the savings are a result of the non-deployment of additional military personnel, civilian staff vacancies and non-procurement of equipment. UN وترجــع معظـم الوفــورات إلـى عــدم نشــر اﻷفــراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية وعدم شراء المعــدات.
    5. Calls on Ethiopia to reduce the number of additional military forces recently introduced in certain areas adjacent to the TSZ; UN 5 - يدعو إثيوبيا إلى تخفيض عدد القوات العسكرية الإضافية التي أدخلتها في الآونة الأخيرة إلى بعض المناطق المحددة المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة؛
    Increased output owing to the deployment of additional military and civilian personnel in the eastern part of the country UN زاد الناتج بسبب نشر أفراد إضافيين عسكريين ومدنيين في الجزء الشرقي من البلد
    48. Requirements for residential and office accommodation are presented hereunder based on the planned operational deployment of UNAVEM III. Mission headquarters at Luanda will be expanded to accommodate the deployment of additional military and civilian personnel. UN ٤٨ - وفيما يلي عرض لاحتياجات اﻹيواء السكني والمكتبي على أساس الوزع التنفيذي المخطط لبعثة التحقق الثالثة. فمقر البعثة في لواندا سيوسع لاستيعاب وزع اﻷفراد الاضافيين العسكريين والمدنيين.
    10. The Advisory Committee was informed that the deployment of additional military and police personnel, as authorized in Security Council resolution 1682 (2006), was under way. UN 10 - أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري نشر أعداد إضافية من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، على نحو ما هو مأذون به في قرار مجلس الأمن 1682 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus