The availability of text books and educational material is far from meeting the needs of all schools nationwide. | UN | لا تتوافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية بأعداد كافية لتلبية احتياجات جميع المدارس في البلد. |
It targeted College Coordinators, the Senior Management Team of all schools, Education Officers, Subject Coordinators and Teacher Trainers. | UN | واستهدفت الحلقة منسقي الثانويات وكبار مديري جميع المدارس والأخصائيين التربويين ومنسقي الأنشطة المدرسية ومدربي المعلمين. |
7. The availability of textbooks and educational material is insufficient to meet the needs of all schools nationwide. | UN | 7 - لا تتوافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية بأعداد كافية لتلبية احتياجات جميع المدارس في البلد. |
Moreover, the syllabuses of all schools were being scrutinized with the aim of converting them from the secular system to a religious one. | UN | ويجري أيضاً تعديل المناهج التعليمية لجميع المدارس لتحويلها من مناهج علمانية إلى مناهج شرعية. |
:: The Free Syrian Army fully supports the demilitarization of all schools and hospitals. | UN | :: يؤيد الجيش السوري الحر تماما وقف الاستخدام العسكري لجميع المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية. |
These attacks have led to the closure of all schools in 6 districts and the closure of a substantive number of schools in 10 other districts of the southern region. | UN | وتسببت هذه الهجمات في إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير من المدارس في 10 مقاطعات أخرى بالمنطقة الجنوبية. |
These attacks have led to the closure of all schools in six districts and the closure of a substantive number of schools in 10 other districts of the southern region. | UN | وقد أدت هذه الهجمات إلى إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير منها في عشر مقاطعات أخرى في المنطقة الجنوبية. |
An age-sensitive sexual education programme is now in the curriculum of all schools. | UN | وبات المنهاج في جميع المدارس يضم برنامجاً للتثقيف الجنسي المراعي للعمر. |
The State is required to oversee the compliance of all schools and public and private institutions with its educational policies. | UN | وإشراف الدولة على ضمان التزام جميع المدارس والمعاهد العامة والخاصة بالسياسات التعليمية لها. |
In 2010 there were 11,780 schools, or 34.48 per cent of all schools at the primary education level, that failed to pass the assessment. | UN | وفي عام 2010 كان هناك 780 11 مدرسة أو 34.48 في المائة من جميع المدارس عند مستوى التعليم الابتدائي فشلت في الارتقاء إلى مستوى التقييم. |
Forced labour, closure of all schools not affiliated with the Government, and prohibition of the Christian religion were some of the persecutions perpetrated by the armed forces. | UN | وقالوا إن العمل القسري، وإغلاق جميع المدارس غير التابعة للحكومة، وحظر الدين المسيحي، تشكل بعضاً من أشكال الاضطهاد الذي تمارسه القوات المسلحة. |
The Education Division's inclusion policy has called for an accessibility audit of all schools followed by an ongoing programme of infrastructural works to make school buildings accessible to all. | UN | وأدت سياسة الإدماج التي ينتهجها قسم التربية إلى إجراء تفتيش على جميع المدارس الجاري فيها تنفيذ برنامج أشغال للبنية التحتية، من أجل ضمان تيسّر دخول المباني المدرسية والتحرك فيها للجميع. |
In accordance with that assessment, nearly 40 per cent of all schools rehabilitated under the project were girls' or co-educational schools. | UN | ووفقا لذلك التقييم، كانت 40 في المائة تقريبا من جميع المدارس التي أُعيد تأهيلها في إطار المشروع من مدارس البنات أو مدارس التعليم المختلط. |
In the 1993/94 school year there were 22 such schools, accounting for 0.6 per cent of all schools. | UN | وفي السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١، كان هناك ٢٢ مدرسة من هذا القبيل، وهو ما يمثل ٦,٠ في المائة من جميع المدارس. |
(xi) To expedite the vacating and return of all schools currently being used to host adult surrendees or as Sri Lanka Army barracks to their educational function. | UN | ' 11` التعجيل بإخلاء جميع المدارس المستخدمة حاليا لإيواء المستسلمين الراشدين أو المستخدمة كثكنات للجيش السريلانكي، وإعادتها إلى وظيفتها التربوية. |
Also, the availability of text books and educational material is also affected by the embargo, and they are far from meeting the needs of all schools nationwide. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتأثر توافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية من جراء الحصار، وهي لا تفي على الإطلاق باحتياجات جميع المدارس على الصعيد الوطني. |
The Syrian Opposition Coalition and the Supreme Military Council stand ready to work with the international community to ensure the immediate and complete demilitarization of all schools and hospitals under our jurisdiction. | UN | ويقف ائتلاف المعارضة السورية والمجلس العسكري الأعلى على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي من أجل الوقف الاستخدام العسكري الفوري والكامل لاستخدام لجميع المدارس والمستشفيات الواقعة في إطار ولايتناحوزتنا في الأغراض العسكرية. |
10. The Committee notes with concern the absence of detailed information on specific human rights education provided by the State party, including in relation to peace education, in the curricula of all schools at all levels. | UN | 10- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات مفصلة عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك عن التثقيف بشأن السلام، الذي تقدمه الدولة الطرف في المناهج الدراسية لجميع المدارس على جميع المستويات. |
22. The Committee recommends that the State party proceed with the incorporation of peace and human rights education and other relevant subjects, into the curricula of all schools, with a view to promoting a climate of tolerance and peace. | UN | 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بالشروع في إدراج التثقيف بالسلم وحقوق الإنسان ومواضيع ذات صلة أخرى في المناهج التعليمية لجميع المدارس بهدف تعزيز مناخ يسوده التسامح والسلم. |
The Committee recommends that the State party include human rights and peace education in the curricula of all schools, including military schools, with special reference to the Optional Protocol. | UN | 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج حقوق الطفل والتثقيف بشأن السلام في المناهج الدراسية لجميع المدارس بما فيها المدارس العسكرية مع الإشارة بصورة خاصة إلى البروتوكول الاختياري. |
It is, therefore, a matter of great urgency that human rights education be included in the curricula of all schools, not as an optional subject but as a mandatory obligation of the educational system of each country. | UN | ولذلك فإن أحد اﻷمور التي تتسم بإلحاح كبير هي إدراج التعليم في ميدان حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية لكل المدارس على ألا يكون ذلك مادة اختيارية بل ملزمة في النظام التعليمي لكل بلد من هذه البلدان. |
The Free Syrian Army fully supports the demilitarization of all schools and hospitals used for military purposes. | UN | ويؤيد الجيش السوري الحر تمام التأييد إنهاء عسكرة كل المدارس والمستشفيات المستخدمة لأغراض عسكرية. |
We have also jointly demanded the immediate demilitarization of all schools and hospitals in Syria (enclosure 1). | UN | وقد طالَبْنا ومجلسُ القيادة العسكرية العليا بالإنهاء الفوري لعسكرة كافة المدارس والمستشفيات في سورية (الضميمة 1). |