"of buyers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشترين
        
    • مشتري
        
    • للمشترين
        
    • لمشتري
        
    • من البائعين
        
    It was also observed that protection of buyers in off-the-shelf transactions might be left to consumer protection law. UN كما لوحظ أن حماية المشترين في المعاملات العادية يمكن أن تُترك لقانون حماية المستهلكين.
    Since fears of delisting have sometimes led suppliers to abstain from complaining, the establishment of an ombudsman to monitor the policies and practices of buyers may need to be considered by States. UN وحيث إن الخشية من الشطب من القوائم أدّت بالموردين إلى الامتناع عن تقديم شكاوى، فقد تحتاج الدول إلى النظر في إنشاء وظيفة أمين مظالم مكلف برصد سياسات وممارسات المشترين.
    However, it cannot be involved in settling the commercial disputes of buyers and sellers. UN غير أنّه لا يسعها المشاركة في تسوية الخلافات التجارية بين المشترين والبائعين.
    Rights of buyers, lessees and licensees of encumbered assets UN حقوق مشتري الموجودات المرهونة ومستأجريها والمرخّص لهم فيها
    This growing importance of buyers is not unique to agriculture. UN 34- هذه الأهمية المتزايدة للمشترين لا تقتصر على الزراعة.
    A project on promoting ECO trade by organizing a meeting of buyers and sellers has started. UN وقد بدئ في مشروع بشأن تشجيع التجارة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي، من خلال تنظيم اجتماع بين المشترين والبائعين.
    What is needed is the empowerment of buyers and sellers so that they can optimize their choices and decisions. UN وما يلزم هو تخويل المشترين والبائعين القدرة بحيث يتسنى لهم زيادة اختياراتهم وقراراتهم إلى أقصى حد.
    There is a growing and increasingly powerful and well connected network of buyers, middlemen and brothels supporting this illicit trade. UN وهناك شبكة متنامية ومتزايدة القوة من المشترين والوسطاء وبيوت الدعارة تدعم هذه التجارة غير المشروعة.
    A project on promoting ECO trade by organizing a meeting of buyers and sellers is planned. UN ويخطط لإقامة مشروع بشأن الترويج للتجارة في منطقة المنظمة عن طريق عقد اجتماع بين المشترين والبائعين.
    It is estimated that the number of street prostitutes in Sweden has dropped by two thirds and the number of buyers has decreased by 80 per cent. UN ويقدر أن عدد بغايا الشوارع في السويد قد انخفض بنسبة الثلثين وأن عدد المشترين قد نقص بنسبة 80 في المائة.
    Now I want to go into that list of buyers again, see if one of them has a registered .22. Open Subtitles الان انا اريد ان اذهب للنظر فى قائمة المشترين ثانية , لأرى اذا كان واحداً منهم مسجل لة 22
    I could get six figures from any number of buyers, and they'll all have a bone to pick with Pakistan. Open Subtitles يمكن أن أحصل على ستة شخصيات من عدد من المشترين وهم كلهم لديهم عظمة لإلتقاطها مع الباكستان
    Kaminsky and his entire crew have been imprisoned, and we have some leads on his network of buyers. Open Subtitles كامنسكي وكل طاقمه تم القبض عليهم ولدينا خيوط حول المشترين
    Port-au-Prince is perhaps the largest flea market in the world, given the large number of suppliers, and, at the same time, the smallest one given the small number of buyers. UN ولربما تشكّل هذه المدينة أكبر الأسواق الشعبية في العالم من حيث عدد المورّدين، وأصغرها في الوقت نفسه من حيث قلة المشترين.
    In one organization, users from different locations were able to change the name of buyers and suppliers in purchase orders after payments had already been made. UN وفي إحدى المنظمات، استطاع مستخدمون من مناطق مختلفة تغيير أسماء المشترين والموردين في طلبات شراء بعدما سُدّدت الدفعات بالفعل.
    11. Rights of buyers, lessees and licensees of encumbered assets UN 11- حقوق مشتري الموجودات المرهونة ومستأجريها والمرخّص لهم فيها
    Rights of buyers, lessees and licensees of an encumbered asset UN حقوق مشتري الموجود المرهون ومستأجريه والمرخّص لهم فيه
    No information was provided either on prosecutions and convictions of buyers of prostitution. UN كما لم تقدم معلومات عن محاكمة وإدانة مشتري البغاء.
    Table II.18 indicates the percentage of buyers with procurement certification per region. UN ويبين الجدول الثاني - 18 النسبة المئوية للمشترين المؤهلين في مجال الشراء حسب المنطقة.
    Percentage of buyers with procurement certification at 1 May 2008 UN النسبة المئوية للمشترين المؤهلين في مجال الشراء في 1 أيار/مايو 2008
    Percentage of buyers with UN النسبة المئوية للمشترين
    Another proposal by India was for a coalition of " buyers " of oil to negotiate supply and price with " sellers " of oil, like OPEC. UN وقدمت الهند اقتراحاً آخر لإيجاد تحالف " لمشتري " النفط للتفاوض على الإمدادات وعلى الأسعار مع " بائعي " النفط، مثل منظمة الأوبك.
    There are a lot of buyers out there I can help you? Open Subtitles . هناك الكثير من البائعين سيقومون بشراءها أستطيع أن أساعدك بذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus