"of concealment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإخفاء
        
    • إخفاء
        
    • اخفاء
        
    • الاخفاء
        
    • التستر
        
    • أنشطة اﻹخفاء
        
    • ﻹخفاء اﻷصناف المحظورة
        
    • إخفائها
        
    In view of its long record of concealment and disinformation, there was a heavy burden on Iran to demonstrate that its nuclear programme was peaceful. UN ففي ضوء سجل إيران الطويل في الإخفاء والتضليل، يقع عبء كبير عليها لتوضيح أن برنامجها النووي هو برنامج سلمي.
    In view of its long record of concealment and disinformation, there was a heavy burden on Iran to demonstrate that its nuclear programme was peaceful. UN ففي ضوء سجل إيران الطويل في الإخفاء والتضليل، يقع عبء كبير عليها لتوضيح أن برنامجها النووي هو برنامج سلمي.
    Methods of concealment and disguise used in transporting and marketing drugs; UN :: طرق الإخفاء والتنكر المستخدمة في نقل المخدرات وتسويقها؛
    Botswana mentioned that the method of concealment is swallowing the diamonds. UN ذكرت بوتسوانا أنه يجري إخفاء الماس عن طريق ابتلاعه.
    (d) Means and methods of concealment and transportation of persons, the unlawful alteration, reproduction, acquisition or other misuse of travel or identity documents used in the smuggling of migrants and ways of detecting them; UN )د( وسائل وأساليب اخفاء اﻷشخاص ونقلهم ، وتحوير وثائق السفر أو الهوية المستعملة في تهريب المهاجرين أو استنساخها أو اقتنائها بصورة غير مشروعة أو غير ذلك من أشكال اساءة استعمالها ، وطرائق كشف تلك الوسائل واﻷساليب ؛
    Yes, the residents of Wisteria Lane are skilled at the art of concealment. Open Subtitles نعم، سكان ويستريا لين بارعون فى فن الاخفاء
    :: The clarity in the description of concealment in its criminalization provision; UN :: الوضوح في وصف الإخفاء ضمن الحكم المتعلق بالتجريم؛
    Safety implications of concealment practices UN الآثار المترتبة في مجال السلامة على ممارسات الإخفاء
    Very few recommendations were made on article 24, the most important being to explore the possibility of providing a more precise description of the act of concealment. UN 41- وقُدِّم عدد قليل جداً من التوصيات بشأن المادة 24 كان أهمها استكشاف إمكانية توصيف فعل الإخفاء على نحو أكثر دقة.
    The element of concealment is regulated only generally. UN ولا يُنظم عنصر الإخفاء إلاَّ بشكل عام.
    :: The criminal category of " concealment " provides that close relationships constitute grounds for exemption from punishment; it is recommended that consideration should be given to abolishing this for offences against the public administration. UN * تنص الفئة الجنائية المتمثلة في " الإخفاء " على أن العلاقات الوثيقة تمثل سببا للإعفاء من العقوبة؛ ويوصى بأن يُنظر في إلغاء ذلك السبب فيما يخص الجرائم المرتكبة بحق الإدارة العمومية.
    The Ukrainian authorities referred convincingly to article 198 CC as the provision domesticating article 24 of the UNCAC on the criminalization of concealment. UN وأشارت السلطات الأوكرانية بشكل مُقنِع إلى المادة 198 من القانون الجنائي باعتبارها النص الذي يُدرج في القانون المحلي المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلقة بتجريم الإخفاء.
    The offence of concealment is covered through the offences of stolen property, dishonestly receiving it, assisting in concealing it, and dishonestly or fraudulently removing or concealing property. UN وتندرج جريمة الإخفاء ضمن جرائم سرقة الممتلكات، وعدم الأمانة في تلقّيها، والمساعدة على إخفائها، والاحتيال وعدم الأمانة في إزالة الممتلكات أو إخفائها.
    :: Explore the possibility of giving more precise description of the act of concealment and, thus, ensure more effective implementation of article 24 of the UNCAC at the domestic level; UN :: استكشاف إمكانية توصيف فعل الإخفاء بصيغة أدق، وبالتالي ضمان قدر أكبر من الفعالية في تنفيذ المادة 24 من الاتفاقية على الصعيد الداخلي؛
    52. The Panel's investigation also identified several methods of concealment involved in the shipment, including falsified ship registration and relevant certificates for the Jihan. UN 52 - وكشفت تحقيقات الفريق أيضاً العديد من أساليب الإخفاء التي استُخدمت للشحنة، بما في ذلك تزوير وثائق تسجيل السفينة جيهان والشهادات ذات الصلة بها.
    That figure also corresponds to the offence of " concealment or disguising " (article 23.1 (a) (ii)). UN كما تُناظر هذه المادة أيضا جريمة " الإخفاء أو التمويه " (في الفقرة 1 (أ) `2` من المادة 23 من الاتفاقية).
    A spell of concealment... lies over this place, which means... our Enemy is not yet ready to reveal himself. Open Subtitles ثمّة تعويذة إخفاء ملقاة على هذا المكان أي أنّ عدوّنا ليس مستعدّاً بعد للكشف عن نفسه
    In this connection, he expresses concern at the practice of concealment and denial of human rights which both parties to the conflict commonly tend to resort to and which opens the way to a culture of impunity. UN وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء ممارسة إخفاء حقوق الإنسان وإنكارها، وهو ما يميل إليه عموماً طرفي الصراع ويفتح الطريق أمام ثقافة الإفلات من العقاب.
    (d) Means and methods of concealment and transportation of persons, the unlawful alteration, reproduction, acquisition or other misuse of travel or identity documents used in the smuggling of migrants and ways of detecting them; UN )د( وسائل وأساليب اخفاء اﻷشخاص ونقلهم ، وتحوير وثائق السفر أو الهوية المستعملة في تهريب المهاجرين أو استنساخها أو اقتنائها بصورة غير مشروعة أو غير ذلك من أشكال اساءة استعمالها ، وطرائق كشف تلك الوسائل واﻷساليب ؛
    It's all about concealment, the art of concealment. Open Subtitles كلّ شيء يتعلّق بالاخفاء، فن الاخفاء.
    Similarly, a divergence between the text of the Convention and the relevant provisions of the Moroccan Penal Code is noted with respect to the offences of concealment and abuse of functions. UN على نحو مشابه، يُلاحظ وجود تباين بين نص الاتفاقية وأحكام قانون العقوبات المغربي ذات الصلة فيما يتعلق بجرائم التستر وإساءة استغلال الوظائف.
    However, considerable uncertainty remains concerning the retention by Iraq of prohibited material and the continued existence of concealment systems. UN ولكن قدر كبير من الشك ما زال يحوم حول احتفاظ العراق بالمواد المحظورة واستمرار وجود نظم أنشطة اﻹخفاء.
    Iraq, however, asserts that there was no systematic mechanism of concealment on the part of the Government of Iraq. UN غير أن العراق يؤكد أنه لم يكن لدى حكومة العراق أي آلية منظمة ﻹخفاء اﻷصناف المحظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus