In the early 1990s, at the height of the civil war, these factors combined to create a humanitarian crisis of immense proportions. | UN | وفي أوائل التسعينات، وفي ذروة الحرب الأهلية الدائرة هناك، تجمعت كل هذه العوامل معا وأحدثت أزمة إنسانية ذات نسب هائلة. |
My point is simply this: We are in the midst of a development crisis of immense proportions. | UN | وما أريد قوله ببساطة هو إننا في خضم أزمة إنمائية ذات أبعاد هائلة. |
Experts agreed that the active dialogue which had taken place during the review process was of immense value. | UN | 12- اتفق الخبراء على أن الحوار النشط الذي أُجري أثناء عملية الاستعراض كانت له قيمة هائلة. |
The implementation of the decisions adopted at the World Summit for Social Development are of immense importance for the Kyrgyz Republic. | UN | ويكتسي تنفيذ القرارات التي اتﱡخذت في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية أهمية هائلة لجمهورية قيرغيزستان. |
This development assistance has been of immense value both in our economic and in our social development efforts. | UN | فلقد كانت لهذه المساعدة اﻹنمائية قيمة هائلة في اقتصادنا وفي جهودنا للتنمية الاجتماعية. |
For obvious reasons, the ocean is of immense importance to the South Pacific Group. | UN | وﻷسباب لا تخفى على أحد، يكتسي المحيط أهمية هائلة بالنسبة لمجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ. |
The education of girls in this respect is of immense importance. | UN | وتوفير التعليم للبنات في هذا الصدد يتسم بأهمية هائلة. |
However, a decade later, a regional crisis of immense proportions has happened again. | UN | ولكن، بعد مرور عقد، وقعت مرة أخرى أزمة إقليمية ذات أبعاد هائلة. |
The work of the Tribunals is of immense importance in bringing to justice the perpetrators of atrocities and in the development of international justice and international law. | UN | إن أعمال المحكمتين ذات أهمية هائلة في تقديم مرتكبي الأعمال الوحشية للمحاكمة وفي تطوير العدالة الدولية والقانون الدولي. |
Information is a source of immense potential and an important factor for change. | UN | والمعلومات مصدر لإمكانيات هائلة كما أنها عامل هام للتغيير. |
However, it is a difficult task involving the destruction of immense arsenals, which will require substantial financial contributions. | UN | إلا أنها مهمة صعبة تنطوي على تدمير ترسانات هائلة من هذه الأسلحة، وهذا يتطلب مساهمات مالية كبيرة. |
The two organizations have grown together and have a cooperative and mutually beneficial relationship, which has been of immense value to Pakistan. | UN | وترعرعت المنظمتان معا وتتمتعان بعلاقة تعاونية ومفيدة للطرفين وذات قيمة هائلة لباكستان. |
At the international level, the political moment provides reason for hope that domestic and international policies will be changed to support such endeavours, even in the face of immense challenges and the adaptation needed. | UN | وعلى الصعيد الدولي، توفر اللحظة السياسية سببا يحمل على الأمل في أن تغييرا سيطرأ في السياسات المحلية والدولية من أجل دعم هذه المساعي، حتى في مواجهة تحديات هائلة والتكيف المطلوب إبداءه. |
The United Nations is, of course, an Organization of immense and growing importance to all members of the international community. | UN | إن اﻷمم المتحدة، بالطبع، منظمة ذات أهمية هائلة ومتعاظمـــة لجميع أعضاء المجتمع الدولي. |
African problems are of immense magnitude and require concerted effort on the part of the entire global community. | UN | فالمشاكل الافريقية هائلة الحجم وتتطلب بذل جهود متضافرة من جانب المجتمع العالمي بأسره. |
The world, particularly youth, is suffering from a moral crisis which, in many societies, is of immense proportion. | UN | فالعالم، وخاصة الشباب، يعاني من أزمة أخلاقية اتخذت أبعادا هائلة في مجتمعات كثيرة. |
But the errors of these defendants... resulted in the loss of a weapon of mass destruction... called Rainmaker, which was a rare opportunity of immense national interest. | Open Subtitles | ولكن أدى إلى فشل هؤلاء المتهمين فقدان سلاح الدمار الشامل اسمه صانع المطر، ما نادر فرصة هائلة للاهتمام بالنسبة لنا. |
Sir, I swear to god there was an arsenal of immense proportions in this van this morning. | Open Subtitles | سيدي، أقسم بالله كان هناك ترسانة ذات أبعاد هائلة في هذا فان هذا الصباح. |
I saw the division of property of immense wealth and squalid poverty, | Open Subtitles | رأيتُ تقسيم الممتلكات من ثروة هائلة , إلى مجاعة |
These hyperspace lanes are of immense interest to both our sides, and could tip the scale of the war to whomever is in possession of them. | Open Subtitles | هذه الخطوط الضوئية هى اهمية هائلة للجانبين الاثنين ويمكن ان يقلب ميزان الحرب لمن يتحكم فيهم |