"of independent human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان المستقلة
        
    • مستقلة لحقوق الإنسان
        
    • المستقلة العاملة في مجال حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان المستقلين
        
    The new system must also have the capacity to address complicated legal issues associated with the restructuring of independent human rights treaty bodies into a unified body. UN وأعلن أن النظام الجديد ينبغي أن يكون بمقدوره معالجة القضايا القانونية المعقدة التي ترتبط بإعادة تشكيل الهيئات التعاهدية المستقلة لحقوق الإنسان لكي تصبح جهازاً موحداً.
    40. Article 33, paragraph 2, of the Convention recognized the important role of independent human rights institutions and required States parties to establish a framework to promote, protect and monitor implementation of the Convention. UN 40 - وأضاف قائلاً إن الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية تقرّ بأهمية دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان وتطلب من الدول الأطراف أن تضع إطاراً لتعزيز الاتفاقية وحمايتها ورصد تنفيذها.
    In this regard, the State party should take into account general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف مراعاة التعليق العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    At the national level, an important mechanism for better implementation of the outcome of the special session is the creation of independent human rights institutions for children. UN وعلى الصعيد الوطني، من الآليات الهامة لتحسين تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية إنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان للأطفال.
    It encourages the adoption of the framework act on the creation and maintenance of independent human rights institutions. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون إطاري يسمح بإنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان وإدامتها.
    (c) Take account of the Committee's general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions. UN (ج) تأخذ في الاعتبار التعليق العام رقم 2(2002) للجنة بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان.
    The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    In the light of its general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions, the Committee recommends that the State party: UN ١٧- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بأن تقوم بما يلي:
    The Committee draws the attention of the State party's to its General comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions (CRC/GC/2002/2). UN وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام للجنة رقم 2(2002) المتعلق بدور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان .(CRC/GC/2002/2)
    In that regard, the Committee draws the State party's attention to its general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The institution is in full compliance with the " Paris Principles " and with General Comment No. 2 of the Committee on the Rights of the Child regarding " The role of independent human rights institutions " . UN وهذه المؤسسة تتوافق توافقاً تاماً مع " مبادئ باريس " ومع التعليق العام رقم 2 للجنة حقوق الطفل بشأن " دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان " .
    In this regard, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child. UN وفي هذا الصدد، توجّه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    15. The Committee recommends that the State party establish an independent and effective national mechanism that fully conforms with the Paris Principles and reflects the Committee's general comment No. 2 (2002) on the role of independent human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child, that is mandated to monitor the implementation of the Convention and its Optional Protocols. UN 15- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية وطنية مستقلة وفعّالة تتمشى بالكامل مع مبادئ باريس وتعكس التعليق العام للجنة رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل، يُسند إليها رصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    It is continuing to study the experience and practice of other countries in the establishment and operation of independent human rights institutions that comply with the Paris Principles, including from the viewpoint of improving existing human rights institutions where possible. UN وما زالت تدرس تجارب البلدان الأخرى وخبراتها العملية فيما يتعلق بإنشاء وتسيير مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس، حتى بغرض تحسين مؤسسات حقوق الإنسان القائمة عند الإمكان.
    To that end, the creation of independent human rights institutions for children at the national and regional levels will allow for the establishment of official review and complaint mechanisms for children. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، سيتيح إنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان من أجل الأطفال على الصعيدين الوطني والإقليمي إنشاء آليات رسمية للاستعراض وتقديم الشكاوى من أجل الأطفال.
    2.7 The complainant points out that the Federal Court had argued, inter alia, that the reports of independent human rights organizations (such as Amnesty International and the Human Rights Foundation of Turkey) attributed responsibility to the PKK, contrary to the complainant's allegations. UN 2-7 ويشير صاحب الشكوى إلى أن المحكمة الاتحادية احتجت بأمور منها أن تقارير المنظمات المستقلة العاملة في مجال حقوق الإنسان (كمنظمة العفو الدولية، ومؤسسة حقوق الإنسان في تركيا) قد نسبت الهجوم إلى حزب العمال الكردستاني، على النقيض من مزاعم صاحب الشكوى.
    Visits of independent human rights observers are permitted. UN ويُسمح لمراقبي حقوق الإنسان المستقلين بزيارة مرافق الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus