"of mexico city" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكسيكو سيتي
        
    • مدينة مكسيكو
        
    • بمدينة المكسيك
        
    • بمدينة مكسيكو
        
    • مدينة المكسيك
        
    • لمدينة المكسيك
        
    • العاصمة الاتحادية
        
    • مكسيكو ومحيطها
        
    • لمكسيكو
        
    Some town called La Magdalena outside of Mexico City. Open Subtitles في بلدة تدعى لاماقدالينا خارج مدينة مكسيكو سيتي
    The Ministry of Foreign Affairs of Mexico and the municipal authorities of Mexico City provided support. UN وحصل المؤتمر على دعم وزارة الخارجية المكسيكية وسلطات بلدية مكسيكو سيتي.
    - Alternative Model of Education and Empowerment for the Women of Mexico City. UN النموذج البديل للتعليم ووضع عمليات تمكين المرأة في مدينة مكسيكو.
    465. Hector Montoza Fernandez was imprisoned in the Reclusorio Norte of Mexico City on a charge of sexual abuse. UN 465- سُجن إكتور منتوسا فرناندس في الحبس الشمالي بمدينة المكسيك بتهمة الإساءة الجنسية.
    It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico City. UN وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك.
    His argument was based on jurisprudence supported by the Second Collegiate Tribunal of the Fourth Circuit of Mexico City. UN وكانت حجته مستندة إلى فقه قضائي يحظى بتأييد المحكمة الكلية الثانية للدائرة الرابعة لمدينة المكسيك.
    These variables have been adopted by the Attorney General of Mexico City and will likely be replicated in other states and at the federal level. UN واعتمد المدعي العام في مكسيكو سيتي هذه المتغيرات، ومن المرجح أن تطبق في ولايات أخرى، وعلى المستوى الاتحادي.
    Agency of the Prosecution Service specializing in handling users of Mexico City International Airport; UN وكالة النيابة العامة المتخصصة في المسائل المتعلقة بمستخدمي مطار مكسيكو سيتي الدولي؛
    For example, there is a small farming community in the mountain region north of Mexico City. UN فعلى سبيل المثال، يوجد مجتمع زراعي صغير في المنطقة الجبلية في شمال مكسيكو سيتي.
    In 2009, three remaining States adopted the law, making it fully enforceable in the country's 31 States and in the Federal District of Mexico City. UN وفي عام 2009، قامت الولايات الثلاث المتبقية باعتماد القانون، مما جعله قابلا للتنفيذ تماما في الولايات الـ 31 في البلد وفي منطقة العاصمة الاتحادية مكسيكو سيتي.
    METROPOLIS: THE CASE of Mexico City, D.F. 9 — 58 5 UN كبرى: حالة مكسيكو سيتي ٩ - ٨٥ ٥
    - the first meeting of women's human rights promoters of Mexico City, 2008, attracted more than 1000 women from the 16 political subdivisions (delegaciones) of Mexico City. UN الملتقى الأول لمروّجات حقوق الإنسان للمرأة في مدينة مكسيكو، 2008. حضر الملتقى أكثر من 000 1 امرأة من الوفود السياسية في مدينة مكسيكو.
    He also alleged, for the first time, that Mr. O.E.V., the former Mayor of Mexico City, was behind the death threats that he had allegedly received in Mexico. UN وادعى أيضاً للمرة الأولى أن السيد أُ. إ. ف.، عمدة مدينة مكسيكو السابق، كان وراء التهديدات بالقتل التي يدعي أنه تعرض لها في المكسيك.
    As to the State party's observation that Mr. O.E.V. is no longer a public official, the complainant emphasizes that he has been mayor of Mexico City and that he has contacts with powerful public officials in Mexico. UN إ. ف. لم يعد من الموظفين الرسميين، فإن صاحب الشكوى يؤكد على أن ذلك الشخص كان عمدة مدينة مكسيكو وأن له اتصالات بموظفين رسميين ذوي نفوذ في المكسيك.
    He also alleged, for the first time, that Mr. O.E.V., the former Mayor of Mexico City, was behind the death threats that he had allegedly received in Mexico. UN وادعى أيضاً للمرة الأولى أن السيد أُ. إ. ف.، عمدة مدينة مكسيكو السابق، كان وراء التهديدات بالقتل التي يدعي أنه تعرض لها في المكسيك.
    As to the State party's observation that Mr. O.E.V. is no longer a public official, the complainant emphasizes that he has been mayor of Mexico City and that he has contacts with powerful public officials in Mexico. UN إ. ف. لم يعد من الموظفين الرسميين، فإن صاحب الشكوى يؤكد على أن ذلك الشخص كان عمدة مدينة مكسيكو وأن له اتصالات بموظفين رسميين ذوي نفوذ في المكسيك.
    460. By letter dated 5 November 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which prisoners had been subjected to torture and to other forms of cruel, inhuman or degrading treatment in the Reclusorio Norte of Mexico City. UN 460- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، برسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفبمر 1998، أنه تلقى معلومات عن تعرض سجناء للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في الحبس الشمالي بمدينة المكسيك.
    The municipality of Mexico City, for instance, will coordinate a challenge to municipalities throughout the region to present examples of the ways in which they are promoting and protecting women’s human rights at the local level. UN وعلى سبيل المثال ستقوم بلدية مدينة المكسيك بتنسيق مسابقة تشترك فيها البلدات في كامل أنحاء المنطقة لتقديم أمثلة عن الطرق التي تتبعها في الترويج لحقوق اﻹنسان للمرأة وحمايتها على المستوى المحلي.
    He was then transferred to Military Camp No. 1 of Mexico City. UN ثم نقل إلى المخيم العسكري رقم 1 لمدينة المكسيك.
    And the national nutrition survey (ENN 88) in the metropolitan area of Mexico City and the northern region of the country found intake of vitamin A in excess of the recommended 500mg, while in the central and southern regions 53 per cent of children exhibited concentrations below the recommended level. UN بينما بين الاستطلاع الوطني للتغذية )ENN 88(، في منطقة مدينة مكسيكو ومحيطها والمنطقة الشمالية من البلاد أن استهلاك الفيتامين أ يزيد عن معدل اﻟ ٠٠٥ ملغ الموصى به، بينما في منطقة الوسط والمنطقة الشمالية كانت النسبة أقل من الموصى بها بين ٣٥ في المائة من اﻷطفال.
    Bolivia, Colombia and the government of the Federal District of Mexico City grant special social health insurance to older persons. UN وتمنح بوليفيا وكولومبيا وحكومة الإقليم الاتحادي لمكسيكو سيتي تأمينا اجتماعيا صحيا خاصا لكبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus