Furthermore, the fact that the majority of primary-school teachers were women and were prohibited from working meant that both boys and girls were being deprived of schooling. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كون غالبية معلمي المدارس الابتدائية من النساء، اللاتي يُمنعن من العمل، يعني حرمان الأولاد والبنات على حد سواء من التعليم. |
These levels of schooling are relatively similar to the Latin American average. | UN | ومستويات التعليم المدرسي هذه مشابهة نسبياً للمستويات المتوسطة في أمريكا اللاتينية. |
This is a positive step in a country where 50 per cent of the youth from 17 to 22 years of age have completed only two years of schooling. | UN | وهذه خطوة إيجابية في بلد لم ينجز فيه عامين من الدراسة سوى 50 في المائة فقط من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 17 إلى 22 سنة. |
It also encouraged the expansion of schooling infrastructure to allow access to free education beyond grade 8. | UN | كما شجعت على توسيع الهياكل الأساسية المدرسية بغية إتاحة إمكانية نيل التعليم مجاناً لما بعد الصف الثامن. |
The study also shows a strong association between school attendance of girls and boys and cost of schooling. | UN | كما تبين هذه الدراسة ترابطا قويا بين مواظبة الأولاد والفتيات على الذهاب إلى المدرسة وتكاليف التعليم. |
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three. | UN | وتبيَّن أيضا أن عددا كبيرا من هؤلاء التلاميذ سبق أن خسروا سنة دراسية في مسيرتهم المدرسية؛ وخسر آخرون حتى 3 سنوات. |
Better information regarding specific demands for labour, as well as the provision of schooling, can be provided by enterprises, sometimes in partnership with Governments. | UN | وبوسع المشاريع أن تقوم، بالمشاركة مع الحكومات في بعض اﻷحيان، بتوفير معلومات أفضل بشأن متطلبات العمل المحددة، إلى جانب شروط الالتحاق بالمدارس. |
4. Flexible forms of schooling are to be applied in poor areas. | UN | ٤ - تطبيق أشكال مرنة من التعليم المدرسي في المناطق الفقيرة. |
Students may enter these establishments on completing their secondary education or after only eight years of schooling. | UN | ويجوز للطلبة اﻹنتساب إلى هذه المؤسسات لدى إتمامهم تعليمهم الثانوي أو بعد ثماني سنوات من التعليم المدرسي. |
The stated objective is that every boy and girl, except in extreme cases, shall complete 12 full years of schooling. | UN | أما الهدف المعلن فهو أن يُكمل كل صبي وفتاة، إلا في الحالات القصوى، ٢١ سنة كاملة من التعليم المدرسي. |
It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي. |
One of the crucial forces which has acted to destroy the identity and the culture of indigenous people has been that of schooling. | UN | ومن بين القوى الأساسية التي عملت على تدمير هوية السكان الأصليين وثقافتهم كان التعليم المدرسي. |
The wage gap was a persistent problem: among workers with 13 or more years of schooling, the gap could be as great as 56 per cent. | UN | وأن الفجوة في الأجور مشكلة دائمة: إذ يمكن أن تصل إلى 56 في المائة بين العاملين الحاصلين على 13 عاما أو أكثر من الدراسة. |
Population without up to one year of schooling | UN | السكان الذين لم يكملوا سنة واحدة من الدراسة |
National Law 26,150 of 2006 creates the National Programme of Comprehensive Sex Education, which is mandatory throughout the country at all levels of schooling from five years of age | UN | وينشئ القانون الوطني 26150 لعام 2006 البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل، وهو تثقيف إلزامي في جميع أنحاء البلد على جميع المستويات المدرسية من سن خمس سنوات. |
It agreed that average years of schooling would have been a better indicator, but noted serious data problems were still involved in terms of availability and comparability. | UN | ووافق على أن متوسط سنوات الذهاب إلى المدرسة سيكون مؤشرا أفضل، إلا أنه لاحظ وجود مشاكل هامة في البيانات من حيث توفرها وقابليتها للمقارنة. |
Every extra year of schooling would enable young women to improve their reproductive health and family welfare in general. | UN | وسوف تزيد كل سنة دراسية إضافية من قدرة البنات على تحسين مستوى صحتهن الإنجابية والرفاه الأسري بشكل عام. |
Since 2001, the level of schooling has been generally satisfactory. | UN | ومنذ عام 2001، ومعدل الالتحاق بالمدارس في مستوى يبعث على الارتياح بصورة عامة. |
The CCA report also informed that the low level of schooling of women is one of the aggravating factors of malnutrition. | UN | وأفاد التقرير أيضاً بأن ضعف المستوى التعليمي للمرأة هو أحد العوامل المتسببة في تفاقم سوء التغذية. |
During the past 20 years, the average number of years of schooling for Korean citizens has gradually increased. | UN | وخلال السنوات العشرين الأخيرة، ازداد ازديادا تدريجياً متوسط عدد السنوات التي يقضيها المواطنون الكوريون في الدراسة. |
CERD highlighted persistently high rates of illiteracy, cases of domestic violence, low average life expectancy, low levels of schooling and acts of violence committed against indigenous persons in certain countries. | UN | ودأبت اللجنة على إبراز ارتفاع معدلات الأمية، وحالات العنف المنزلي، وانخفاض متوسط العمر المتوقع، وتدني معدلات الالتحاق بالمدرسة وأعمال العنف التي تستهدف السكان الأصليين في بلدان معينة. |
Every year of schooling lost represents a 10 to 20 per cent reduction in girls' future incomes. | UN | وتمثل كل سنة مدرسية ضائعة انخفاضا في دخل الفتيات في المستقبل بنسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة. |
When households lose stable income, they may no longer be able to afford the direct costs of schooling. | UN | وحين لا تنعم الأسر المعيشية بدخل مستقر، قد لا يعود بمقدورها أن تتحمل التكاليف المباشرة للتعليم المدرسي. |
Gross educational enrolments often reveal the failure of schooling rather than its success because the data include all overage children, even where many are repeating the year. | UN | فالإحصاءات الإجمالية للالتحاق بالمدارس غالباً ما تكشف عن إخفاق النظام المدرسي لا عن نجاحه، لأن البيانات تشمل جميع الأطفال متجاوزي السن حتى لو كان كثيرون من بينهم يعيدون السنة الدراسية. |
For almost all occupational groups and at all levels of schooling there are still differences. | UN | ولا تزال هناك فوارق بالنسبة لمعظم الفئات المهنية ولجميع مستويات التمدرس. |
In Kosovo, children have been affected on a scale ranging from disruption of schooling to witnessing killings or themselves being the victims of attacks. | UN | وفي كوسوفو، تأثر اﻷطفال بدرجات تراوحت بين التوقف عن الدراسة ومشاهدة أعمال القتل وتحولهم، هم أنفسهم، إلى ضحايا للهجمات. |