"of strength" - Traduction Anglais en Arabe

    • من القوة
        
    • للقوة
        
    • قوتها
        
    • قوته
        
    • فيها بالقوة
        
    • من القوّة
        
    • للقوّة
        
    • من مصادر القوة
        
    We must draw some satisfaction and a great deal of strength, courage and confidence from our successes. UN ويجب أن نستمد من النجاحات التي حققناها بعض الارتياح وقدرا كبيرا من القوة والشجاعة والثقة.
    With his last ounce of strength, he told us you killed him. Open Subtitles بآخر ما أوتي من القوة ، قام بإخبارنا بأنك من قتله
    No amount of strength is going to save us from that bull. Open Subtitles لا يوجد أيّه قدرٍ من القوة سوف ينقذنا من ذاك الثّور
    More satisfactory prices for petroleum have been a main source of strength in many of these economies. UN غير أن تحسن أسعار النفط كان من المصادر الرئيسية للقوة في العديد مـــن هـــذه الاقتصادات.
    In the end, the wilderness mission wasn't a test of strength or survival but of friendship, camaraderie, loyalty. Open Subtitles في النهاية مهمة الغابة لم تكن إختبار للقوة أو النجاة لكن للصداقة ، للقيادة ، للولاء
    The Committee must muster all its resources of strength and will in order to exercise leadership in overcoming daunting challenges. UN وعلى اللجنة أن تحشد جميع مصادر قوتها وإرادتها للاضطلاع بالقيادة في التغلب على التحديات المروعة.
    It's not a sign of weakness, it's a display of strength. Open Subtitles وأن هذا لا يدل على الضعف بل يظهر مدى قوته
    Tension in many regions has reached new heights, sapping States of strength and resources that could otherwise be used to make a difference in their people's lives. UN والتوتر في كثير من المناطق وصل إلى ذرى جديدة فعم دولا تمتلك من القوة والموارد ما كان يمكن أن يستخدم في إحداث تحسن في حياة أهاليها.
    With that kind of strength, I doubt it's done yet. Open Subtitles مع هذا النوع من القوة أشك في انه انتهى بعد
    And all things considered, I don't know that having that kind of strength is the worst thing you could have been given. Open Subtitles وكل الأمور في الاعتبار، أنا لا أعرف أن وجود هذا النوع من القوة هو أسوأ شيء كنت قد أعطيت.
    I would have never handled them with the kind of strength I see in her. Open Subtitles كنتأودأن يكونأبدا التعامل بها مع النوع من القوة أرى في بلدها.
    A child, blooming into woman, who would see in you not the stammering lunatic of your youth, but a vision of strength and hope. Open Subtitles طفلة,تتحول إلى إمرآة و التي لن ترى فيك المعتوه الغبي الذي كنته في شبابك بل منظرا من القوة و الأمل
    Ok, it takes a lot of strength to rip out someone's tongue. Open Subtitles حسنا,يتطلب الكثير من القوة إقتلاع لسان أحدهم
    That is, it takes a lot of strength to do what you do, friends. Open Subtitles أعني، أنه يحتاج الكثير من القوة لتفعلوا ما تفعلوه يا رفاق
    That kind of strength would be Very valuable to lucy in the field. My colleague had his hand crushed. Open Subtitles سيفيد هذا النوع من القوة لوسى فى الميدان حيث نحتاجها
    When he emerged from prison, it was as a tower of strength and forgiveness, a leader committed to peace and reconciliation. UN وعندما خرج من السجن، كان خروجه رمزا للقوة والغفران، وهو القائد الملتزم بالسلام والمصالحة.
    Furthermore, in the world of today it is a misconception to see nuclear weapons possession as a source of strength. UN وعلاوة على ذلك، فمن المغالطات في عالم اليوم اعتبار حيازة اﻷسلحة النووية مصدراً للقوة.
    Indeed, it is the extremist's display of strength or desire for revenge that represents a fatal weakness. UN والواقع أن إظهار المتطرفين للقوة أو الرغبة في الانتقام هما اللذان يمثلان ضعفا قاتلا.
    The width of its claws is a good indicator of strength and a smaller animal will quickly back down. Open Subtitles أتساع مخالبهاهو دليل جيد على مدى قوتها والحيونات الأصغرسوف تستسلم بسهولة
    80. The Department's emphasis on a culture of evaluation has helped it to identify areas of strength and weakness. UN 80 - من العوامل التي ساعدت الإدارة على تحديد مجالات قوتها وضعفها تأكيدها على ثقافة التقييم.
    Other United Nations entities will also provide support in their respective areas of strength and expertise. UN وستقدم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة الدعم كل بحسب مجال قوته وخبراته.
    We encourage UNCTAD to focus its future work on its areas of strength and comparative advantage, and therefore to give priority to these areas. UN ونحن نشجع الأونكتاد على أن يركز أعماله المقبلة على تلك المجالات التي يتمتع فيها بالقوة وبميزة نسبية، ومن ثم فإننا نشجعه على أن يولي الأولوية لتلك المجالات.
    Give me just one more ounce of strength. Open Subtitles أعطِني دُفعةً وَاحدةً فقط من القوّة رجاءً.
    If he can impress even one of the big males with a show of strength, he might just be accepted into their ranks. Open Subtitles لو استطاع إعجاب أحد الذكور الضخمة على الأقلّ بعرضٍ للقوّة فقد يقبلونه في منزلتهم
    The multiplicity of roles performed by the Secretary-General is a major source of strength of the office. UN ٣٧ - إن تعدد اﻷدوار التي يؤديها اﻷمين العام مصدر رئيسي من مصادر القوة لهذا المنصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus