| This could affect the leaders' ability to ensure the cooperation of their combatants in the implementation of the Accra agreement. | UN | وقد يؤثر هذا على قدرة الزعماء على ضمان تعاون مقاتليهم في تنفيذ اتفاق أكرا. |
| The implementation of the Accra agreement will also depend on the provision of the resources necessary for ECOMOG to carry out its responsibilities. | UN | ٣٣ - كذلك، فإن تنفيذ اتفاق أكرا سيتوقف على توفير الموارد اللازمة لنهوض فريق المراقبين العسكريين بمسؤولياته. |
| Page The installation of the Council of State is an essential step in the implementation of the Accra agreement. | UN | ٤ - ويعد تنصيب مجلس الدولة خطوة رئيسية في تنفيذ اتفاق أكرا. |
| I urge the parties to use this period to install the Council of State, re-establish an effective cease-fire and take concrete steps towards the implementation of the other provisions of the Accra agreement. | UN | وأحث اﻷطراف على استغلال هذه الفترة لتنصيب مجلس الدولة وﻹعادة إقرار وقف فعال ﻹطلاق النار واتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ اﻷحكام اﻷخرى من اتفاق أكرا. |
| I urged the parties to use this period to install the Council of State, re-establish an effective cease-fire and take concrete steps towards the implementation of the other provisions of the Accra agreement. | UN | وحثثْت اﻷطراف على أن تعكف في غضون ذلك على إنشاء مجلس الدولة، والاتفاق على وقف جديد فعال ﻹطلاق النار، واتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ أحكام اتفاق أكرا اﻷخرى. |
| Concerned that the Liberian parties have so far failed to install the Council of State, re-establish an effective cease-fire and take concrete steps towards the implementation of the other provisions of the Accra agreement, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء عدم تمكن اﻷطراف الليبرية حتى اﻵن من تنصيب مجلس الدولة، وإعادة تثبيت وقف فعال ﻹطلاق النار واتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ أحكام اتفاق أكرا اﻷخرى، |
| 15. It is too early to assess how far the Liberian factions will adhere to the terms and conditions of the Accra agreement. | UN | ٥١ - ومن السابق ﻷوانه تقييم مدى تقيد الفصائل الليبرية بأحكام وشروط اتفاق أكرا. |
| Concerned that the Liberian parties have so far failed to install the Council of State, re-establish an effective cease-fire and take concrete steps towards the implementation of the other provisions of the Accra agreement, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء عدم تمكن اﻷطراف الليبرية حتى اﻵن من تنصيب مجلس الدولة، وإعادة تثبيت وقف فعال لاطلاق النار واتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ أحكام اتفاق أكرا اﻷخرى، |
| Statement issued on 5 August 2004 by the Presidency on behalf of the European Union on the occasion of the Accra agreement of 30 July 2004 | UN | بيان صادر في 5 آب/أغسطس 2004 عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي بمناسبة التوقيع على اتفاق أكرا المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 |
| In my report of 6 January, I informed the Security Council that, following the signing of the Accra agreement on 21 December, a cease-fire had come into effect at midnight on 28 December 1994. | UN | ١٤ - فـي تقريري المـؤرخ ٦ كانون الثانـي/ينايـر، أبلغت مجلس اﻷمن بأنه في أعقاب توقيع اتفاق أكرا فـي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر، سرى مفعـول وقـف لاطـلاق النـار فـي منتصف ليلة ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
| E. Military provisions of the Accra agreement | UN | هاء - اﻷحكام العسكرية في اتفاق أكرا |
| The signing of the Accra agreement on 21 December 1994 and the coming into force of a cease-fire one week later had generated some hope that the civil war that has inflicted so much suffering on the Liberian people might be coming to an end. | UN | لقد بعث توقيع اتفاق أكرا في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وبدء نفاذ وقف إطلاق النار بعد ذلك بأسبوع بعض اﻷمل في أن الحرب اﻷهلية التي تسببت للشعب الليبري في الكثير من المعاناة قد تكون قاربت نهايتها. |
| 34. With the signing of the Accra agreement on 21 December 1994 and the implementation of the cease-fire on 28 December, the people of Liberia have been given renewed hope for an end to the war which has afflicted their country since 1990. | UN | ٣٤ - جدد توقيع اتفاق أكرا في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وتنفيذ وقف إطلاق النار في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر، أمل شعب ليبريا في وضع نهاية للحرب التي نكب بها بلده منذ عام ١٩٩٠. |
| On the basis of this assessment, he will make recommendations on any adjustments in the strength of UNOMIL which may be required on the assumption that the Liberian leaders provide the necessary evidence of their commitment to peace and their readiness to implement all the provisions of the Accra agreement. | UN | واستنادا إلى هذا التقييم، سيصدر توصيات بشأن أية تعديلات قد يلزم إجراؤها في قوام البعثة على أساس افتراض أن يقدم الزعماء الليبريون اﻷدلة اللازمة التي تفيد التزامهم بالسلم واستعدادهم لتنفيذ أحكام اتفاق أكرا. |
| The participation of my Special Representative in the intensive efforts undertaken by the Chairman of ECOWAS to promote the implementation of the Accra agreement has significantly increased the workload of the political component of UNOMIL, which was already seriously understaffed. | UN | ١٣ - إن اشتراك ممثلي الخاص في الجهود المكثفة التي اضطلع بها رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا للتشجيع على تنفيذ اتفاق أكرا قد زاد على نحـو ملموس مـن عبء العمل لـدى المكون السياسي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا التي تعاني في اﻷصل من نقص خطير في الموظفين. |
| Calling on the Liberian leaders and factions to demonstrate their commitment to the peace process by maintaining the cease-fire, which came into effect on 28 December 1994, recommitting themselves to the disarmament process and implementing without delay all provisions of the Accra agreement, | UN | وإذ يدعو القادة الليبريين والفصائل الليبرية الى البرهنة على التزامهم بعملية السلم عن طريق الحفاظ على وقف اطلاق النار الذي بدأ نفاذه في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وعن طريق الالتزام مجددا بعملية نزع السلاح وتنفيذ جميع أحكام اتفاق أكرا دون تأخير، |
| Calling on the Liberian leaders and factions to demonstrate their commitment to the peace process by maintaining the cease-fire, which came into effect on 28 December 1994, recommitting themselves to the disarmament process and implementing without delay all provisions of the Accra agreement, | UN | وإذ يدعو القادة الليبريين والفصائل الليبرية الى البرهنة على التزامهم بعملية السلم عن طريق الحفاظ على وقف اطلاق النار الذي بدأ نفاذه في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وعن طريق الالتزام مجددا بعملية نزع السلاح وتنفيذ جميع أحكام اتفاق أكرا دون تأخير، |
| Deliberations at Accra in November and December and the signing by factions of the Accra agreement on 21 December 1994 2/ signified progress in the peace process. | UN | وأعطت المداولات التي جرت في أكرا في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر، وتوقيع الفصائل على اتفاق أكرا في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤)٢(، مؤشرا عن التقدم المحرز في عملية السلم. |
| I have the honour to draw your attention to the statement issued on 5 August 2004 by the Presidency on behalf of the European Union on the occasion of the Accra agreement of 30 July 2004 (see annex). | UN | أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة في 5 آب/أغسطس 2004، باسم الاتحاد الأوروبي، بمناسبة التوقيع على اتفاق أكرا المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق). |
| (b) To enhance the role of the United Nations in Liberia through the establishment, subject to the consent of the Liberian National Transitional Government and ECOWAS, of a peace-keeping operation under the command of the United Nations to carry out all aspects of the Accra agreement. | UN | )ب( تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ليبريا عن طريق القيام، رهنا بموافقة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية والجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، بإنشاء عملية لحفظ السلام تحت قيادة اﻷمم المتحدة للاضطلاع بجميع جوانب اتفاق أكرا. |