| Third, the right of self-determination is articulated in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وثالثها أن الحق في تقرير المصير منصوص عليه في الفقرة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| It follows the structure of the United Nations Declaration on the Rights of indigenous Peoples. | UN | وقد صيغ هذا الإعلان على غرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| It welcomed the adoption into law of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ورحّبت باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كقانون. |
| 19. In 2009, the Department facilitated 17 new translations of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 20 - وفي عام 2009، يسّرت الإدارة نشر 17 ترجمة جديدة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| It also referred to the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as domestic legislation, as well as its incorporation into the Constitution. | UN | كما أشارت إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كتشريع داخلي، وكذلك إدماجه في الدستور. |
| Recalling further the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which addresses the rights of indigenous peoples, | UN | وإذ يشير كذلك إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يتناول حقوق الشعوب الأصلية، |
| International expert group meeting on the implementation of article 42 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بتنفيذ المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية |
| Mexico actively supported and voted in favour of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وساندت المكسيك بشكل فعال اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وصوتت تأييدا له؛ |
| The promotion of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was a central element of these activities. | UN | وكان ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية عنصراً مركزياً في هذه الأنشطة. |
| In particular, she encouraged the experts to consider how they would contribute to the promotion and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وبالأخص، شجعت المتحدثة الخبراء على النظر في سبل مساهمتهم في تعزيز وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| As regards indigenous peoples, this principle is further reaffirmed by article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، يحظى هذا المبدأ بمزيد من التأكيد في المادة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| Article 31 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples literally states: | UN | وتنص المادة 31 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية حرفيا على ما يلي: |
| Human rights: implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | حقوق الإنسان: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
| The Policy includes reference to article 10 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وتتضمن السياسة العامة إشارة إلى المادة 10 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| (vi) Implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | ' 6` تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
| H. Implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples through its article 42 | UN | حاء - تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية من خلال المادة 42 منه |
| :: Cluster the rights to be monitored under the five headings within the framework of the United Nations Declaration | UN | :: تجميع الحقوق التي يتعين رصدها تحت خمسة عناوين ضمن إطار إعلان الأمم المتحدة |
| The basis for its revision should be the full implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وينبغي أن ينطلق هذا التنقيح من مطلب التنفيذ الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| The Fund welcomes the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly. | UN | ويرحب الصندوق باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| Namibia is pleased to have supported the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly today. | UN | ويسر ناميبيا أنها أيدت اعتماد الجمعية العامة اليوم لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
| Report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations Declaration on Crime and Public Security | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام |
| Please provide information regarding your Government's promotion and/or implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | يرجى تقديم معلومات عما تقوم به حكومة بلدكم للتعريف بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنفيذه. |
| The right to education is independent of State borders and should be expressed by indigenous peoples' right to freely traverse borders, as supported by articles 9 and 36 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | والحق في التعليم هو حق لا يتقيد بحدود الدولة، وينبغي أن يجسده حق هذه الشعوب في أن تجتاز الحدود بحرِّية، على نحو ما تؤيد ذلك المادتان 9 و 36 من الإعلان. |