"of the world's major" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيسية في العالم
        
    • الكبرى في العالم
        
    • العالم الرئيسية
        
    • العالمية الكبرى
        
    In particular, there has never been a comprehensive global assessment of the world's major ecosystems. UN وعلــى وجــه الخصــوص، لم يحدث أبدا إجراء تقييم عالمي شامل للنظم الإيكولوجية الرئيسية في العالم.
    The prospect of eradicating the second of the world's major diseases is now firmly in sight. UN ويلوح حاليا أمام الأنظار بحسم احتمال القضاء على ثاني الأمراض الرئيسية في العالم.
    Today, every one of the world's major religions has a home in India, making it a nation of unparalleled diversity. UN واليوم توجد لكل دين من الأديان الرئيسية في العالم مقار في الهند، مما يجعلها أمة تنوع لا نظير له.
    The Advisory Committee has been instrumental in defining a positive and innovative vision for the future of the world's major cities. UN ولقد كان للجنة الاستشارية تأثيرها الفعال في تحديد رؤية إيجابية ومبتكرة من أجل مستقبل المدن الكبرى في العالم.
    The programme, based on dialogue and the offering of friendly advice, had received worldwide acclaim and had been implemented in a number of the world's major countries. UN وقد حظي هذا البرنامج القائم على الحوار وتقديم المشورة الودية بإشادة عالمية، ونُفذ في عدد من بلدان العالم الرئيسية.
    Nine of the world's major faiths represent billions of people worldwide. UN وتمثل تسع من الديانات العالمية الكبرى بلايين الناس في سائر أنحاء العالم.
    Late last month, the United States convened the second meeting of the world's major economies. UN ولقد عقدت الولايات المتحدة في أواخر الشهر الماضي الاجتماع الثاني للاقتصادات الرئيسية في العالم.
    The same applies today, except that some of the world's major players are not governmental. UN وهذا ينطبق الآن أيضا، باستثناء أن بعض الجهات الفاعلة الرئيسية في العالم ليست حكومية.
    The directors of the centre would be representatives of the world's major religions. UN وقالت إن مديري المركز سيكونون ممثلين للأديان الرئيسية في العالم.
    Religious principles and teachings of the world's major faith traditions affirm religion as promoting the full dignity of every human being. UN فالمبادئ والتعاليم الدينية في تقاليد العقائد الرئيسية في العالم تؤكد على أن الدين إنما يعزز الكرامة الكاملة لكل إنسان.
    The doctrines of the world's major religions are highly regarded by many people worldwide. UN وتحظى مبادئ الأديان الرئيسية في العالم بتقدير كثير من السكان على الصعيد العالمي.
    One of the world's major challenges still causing great concern for Indonesia is the painful reality of school-aged children bearing arms and making life-and-death decisions in situations of conflict. UN ومن بين التحديات الرئيسية في العالم التي ما زالت تشكل مصدر قلق بالغ لإندونيسيا الحقيقة المتمثلة في حمل أطفال في سن الالتحاق بالمدارس السلاح واتخاذهم قرارات مصيرية في حالات الصراع.
    A summit with the highest-level figures of each of the world's major religious communities with a view to their issuing the equivalents in each faith of an edict on discrimination based on race or ethnicity; UN `2` اجتماع قمة مع أرفع رموز كل من الطوائف الدينية الرئيسية في العالم بهدف إصدار مرسوم بشأن التمييز القائم على العرق أو الإثنية؛
    We consider it important to also view the current crisis as an opportunity and as an incentive to bring together the leaders of the world's major economies to take the collective actions necessary to stabilize the global economy and ensure its recovery. UN ونعتبر أن من الأهمية النظر أيضا إلى الأزمة الراهنة باعتبارها فرصة وحافزا لجمع قادة الاقتصادات الرئيسية في العالم لاتخاذ الإجراءات الجماعية الضرورية لاستقرار الاقتصاد العالمي وكفالة انتعاشه.
    This projected large swing in the fiscal position suggests that the Russian Federation has implemented one of the largest fiscal stimulus packages of the world's major economies. UN وهذا التأرجح الحاد المسقط في الموقف على صعيد المالية العامة يدل على أن الاتحاد الروسي نفذ واحدا من أكبر برامج التنشيط الاقتصادي التي نفذت في الاقتصادات الرئيسية في العالم.
    Notwithstanding these difficulties at the domestic level and the enormous social consequences that even moderate decreases in growth rates can bring, a comparison between these rates and those of the world's major developed economies highlights the region's relative strength and resilience with respect to the crisis. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات على المستوى المحلي وما يمكن أن يحدثه انخفاض معدلات النمو، حتى لو كان متوسطا، من آثار اجتماعية ضخمة، فإن مقارنة تلك المعدلات ومعدلات اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية في العالم تبين القوة النسبية لهذه المنطقة وقدرتها على التكيف مع الأزمة.
    A summit with high-level figures of the world's major religious communities, with a view to issuing the equivalents in each faith of an edict on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, thereby affirming that combating racism is also an issue of faith; UN :: عقد اجتماع قمة مع شخصيات رفيعة المستوى من أتباع الديانات الرئيسية في العالم بغية إصدار ما يعادل في كل دين فتوى بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فتؤكد بذلك أن مكافحة العنصرية هي أيضاً مسألة إيمان؛
    It includes people of the world's major races, religions, cultures and traditions. UN فهو يضم أناسا من اﻷعراق والديانات والثقافات والتقاليد الكبرى في العالم.
    Fourthly, we request that the President of the General Assembly, in keeping with one of the priorities of his presidency, to hold an interactive thematic debate on interreligious, intercultural and intercivilizational understanding, inviting leaders of the world's major religions and representatives of faith-based organizations to participate in this event. UN رابعا، نطلب إلى رئيس الجمعية العامة، تماشيا مع أحد أولويات رئاسته، عقد مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن التفاهم بين الأديان والثقافات والحضارات ودعوة زعماء الأديان الكبرى في العالم وممثلي المنظمات القائمة على العقائد إلى الاشتراك في هذا الحدث.
    The fact that some of the world's major refugee situations remain resistant to efforts to address causes, or to the creation of conditions enabling large-scale voluntary repatriation, makes this an opportune time to review comprehensive and regional approaches. UN ٧- إن استمرار بعض حالات اللاجئين الكبرى في العالم على الرغم من الجهود المبذولة لمعالجة اﻷسباب أو تهيئة الظروف التي تمكن من العودة الطوعية إلى الوطن على نطاق واسع تجعل هذه الفرصة فرصة مناسبة لاستعراض النُهج الشاملة والاقليمية.
    It is estimated that more than half of the world's major rivers are seriously polluted and depleted. UN ويُقدّر بأن أكثر من نصف أنهار العالم الرئيسية تعاني من التلوث والنضوب بشكل خطير.
    The undertakings and the call for effective concrete measures that we have heard in the statements over the last few days by the leaders of the world's major economies inspire real hope. UN إن التعهدات والدعوة إلى اتخاذ إجراءات فعالة وملموسة، التي استمعنا إليها خلال الأيام القليلة الماضية في البيانات التي أدلى بها زعماء اقتصادات العالم الرئيسية تبعث على الأمل الحقيقي.
    There is also diversity related to the strategies of the world's major firms. UN ٥٨ - وثمة تنوع آخر، يتعلق باستراتيجيات الشركات العالمية الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus