| Despite this, some components of trade liberalization packages are likely to have a positive impact on revenues. | UN | وبرغم ذلك, فإن بعض عناصر صفقات تحرير التجارة يرجح أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على الإيرادات. |
| Still, it cannot be concluded that growth collapses and conflict are the direct result of a dependence on revenues from natural resources. | UN | إلا أنه لا يمكن استنتاج أن حالات انهيار النمو والصراع هي نتيجة مباشرة للاعتماد على الإيرادات الآتية من الموارد الطبيعية. |
| On the implementation of article 9, on public procurement and management of public finances, some States had well-functioning procurement systems or efficient and effective reporting mechanisms on revenues and expenditures. | UN | وفيما يخص تنفيذ المادة 9، بشأن المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية، توجد لدى بعض الدول نظم اشتراء جيدة الأداء أو آليات كفؤة وفعالة للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات. |
| The system provides daily updates on revenues and expenditures. | UN | ويوفر هذا النظام يوميا آخر البيانات المتاحة بشأن الإيرادات والنفقات. |
| Information on ISIL spending is weaker than information on revenues. | UN | والمعلومات المتعلقة بإنفاق تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أقل من المعلومات المتعلقة بالإيرادات. |
| 136. In the north of the country, during the month of February 2011, the Forces nouvelles experienced financial shortages due to a dramatic reduction in all forms of trade, particularly cocoa, and the resulting impact this has had on revenues obtained from central taxation by the Forces nouvelles central treasury, La Centrale. | UN | 136 - وفي شمال البلد، خلال شهر شباط/فبراير 2011، واجهت القوات الجديدة صعوبات مالية نتيجة للتراجع الهائل في جميع أشكال التجارة، ولا سيما تجارة الكاكاو، وأثّر ذلك على العائدات التي تحصّلها الخزانة المركزية للقوات الجديدة من الضرائب المركزية. |
| Draft resolution A/C.4/50/L.16 on revenues derived from Palestinian refugees' properties | UN | مشروع القرار A/C.4/50/L.16 بشأن الايرادات اﻵتية من ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين |
| Montenegro indicated that financial reports on revenues and expenditure were available, on a monthly basis, from the website of the Ministry of Finance. | UN | وأشار الجبل الأسود الى أن التقارير المالية عن الايرادات والنفقات متاحة أيضا شهريا في الموقع الشبكي لوزارة المالية. |
| Despite this, some components of trade liberalization packages are likely to have a positive impact on revenues. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن بعض مجموعات عناصر تحرير التجارة يحتمل أن يكون لها أثر إيجابي على الإيرادات. |
| UNICEF is exposed to currency risk on revenues and expenses that are denominated in a currency other than the United States dollar. | UN | وتتعرض اليونيسيف لمخاطر العملات على الإيرادات والمصروفات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
| UNICEF is exposed to currency risk on revenues and expenses that are denominated in a currency other than the United States dollar. | UN | وتتعرض اليونيسيف لمخاطر العملات على الإيرادات والمصروفات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
| The rent-based system takes into account both costs and profits, while royalties are only charged on revenues. | UN | وبينما يأخذ النظام المعتمد على الريع في حسبانه التكاليف والأرباح على حد سواء، تقتصر الإتاوات على الإيرادات. |
| Improvements in the world copper market have magnified the effect of this volume increase on revenues and foreign exchange earnings. | UN | وأدت التحسينات التي طرأت على السوق العالمية للنحاس إلى تضخيم أثر هذه الزيادة في الحجم على الإيرادات وعلى عائدات النقد الأجنبي. |
| Furthermore, there is uncertainty over the full impact on revenues of the introduction of Euro-only stamps in 2002, since there is a significant customer base for collectors of stamps in Austrian schillings. | UN | علاوة على ذلك، يسود الغموض بالنسبة للتأثير الكامل لاعتماد طوابع اليورو فقط في عام 2002 على الإيرادات إذ أن هناك قاعدة زبائن مهمة لجامعي الطوابع بالشلنات النمساوية. |
| Delegations requested UNFPA to ensure transparency in reporting on revenues generated by the cost-recovery policy. | UN | وطلبت الوفود إلى الصندوق ضمان الشفافية في التقارير المقدمة عن الإيرادات المتأتية من سياسة استرداد التكاليف. |
| As the Committee on the Rights of the Child emphasized during its day of general discussion in 2007, internal transparency requires that information on revenues and expenditures be available to all governmental bodies conducting impact assessments on how major spending decisions are likely to affect children's rights. | UN | ويقتضي تطبيق الشفافية على المستوى الداخلي، وفق ما أكدته اللجنة المعنية بحقوق الطفل في يوم المناقشة العامة الذي عقدته في عام 2007، إتاحة المعلومات عن الإيرادات والنفقات لجميع الهيئات الحكومية التي تجري تقييمات للأثر تتناول أوجه تأثير قرارات الإنفاق الرئيسية المحتمل على حقوق الطفل. |
| The system has also been enhanced to enable the PA to generate accurate reports on revenues collected by the Israeli Customs administration, ensure full and proper payment of the revenue due and prepare for full handover of Customs operations. | UN | كما تم تعزيز هذا النظام لتمكين السلطة الفلسطينية من إعداد تقارير دقيقة بشأن الإيرادات التي تحصلها إدارة الجمارك الإسرائيلية، وضمان الدفع الكامل والصحيح للإيرادات الضريبية المستحقة، والتحضير للنقل الكامل للمسؤولية عن العمليات الجمركية. |
| In reporting to the CMP on revenues received (see chapter V), the JISC intends to bring to the attention of the CMP the limited revenues that have accrued to date from the charging of fees. | UN | 35- تعتزم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في تقريرها المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الإيرادات المتحصلة (انظر الفصل الخامس)، استرعاء اهتمام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإيرادات المحدودة التي تم تحصيلها حتى الآن من تقاضي الرسوم. |
| 123. Information on revenues flowing to the Forces nouvelles remains similarly scarce owing to its failure to divulge financial information to the Group of Experts and other international observers. | UN | 123 - ولا تزال المعلومات المتعلقة بالإيرادات التي تُحصّلها القوى الجديدة شحيحة أيضا بسبب عدم الإفصاح عن المعلومات المالية إلى فريق الخبراء وسواه من المراقبين الدوليين. |
| Some participants pointed out that information on revenues and expenditures should be made available to all governmental agencies, and the budgeting process be opened up to the general public and the civil society. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى أن المعلومات المتعلقة بالإيرادات والنفقات ينبغي أن تتاح لجميع الوكالات الحكومية، وأن تكون عملية الميزنة منفتحة على الجمهور العام والمجتمع المدني. |
| For example, in the case of China, a significantly lower tax is placed on revenues generated from the transfer of certified emission reductions in renewable energy technologies, thereby encouraging more projects to go into these sectors. | UN | ففي حالة الصين، مثلاً، فُرضت ضريبة أقل كثيراً على العائدات الناتجة عن تحويل وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات في تكنولوجيات الطاقة المتجددة، مما يشجع مزيداً من المشاريع على ورود هذه القطاعات(). |
| 33. The Committee also decided to carry out studies on revenues and monetary policy, and expressed concern about the economic problems facing the Territory as a result of the slump in the nickel market and the drought. | UN | ٣٣ - كما قررت اللجنة إجراء دراسات بشأن الايرادات والسياسة النقدية، وأعربت عن قلقها إزاء المشاكل الاقتصادية التي يواجهها الاقليم بسبب تدهور سوق النيكل وبسبب الجفاف. |
| Latvia, Poland and the former Yugoslav Republic of Macedonia provided a thorough account of laws regulating the adoption of the national budget and measures providing for reporting on revenues and expenditure (art 9, subparas. 2 (a) and (b)). | UN | ووفرت لاتفيا وبولندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بيانا شاملا بالقوانين التي تنظم اقرار الميزانية الوطنية والتدابير التي تكفل التبليغ عن الايرادات والنفقات (الفقرتان الفرعيتان 2(أ) و(ب) من المادة 9). |