"or agriculture" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الزراعة
        
    • أو في قطاع الزراعة
        
    • الزراعة أو
        
    The harm must lead to a detrimental effect on matters in other States, such as: human health, industry, property, environment or agriculture in other States. UN ويجب أن يؤدي الضرر إلى أثر مؤذ لأحوال في دول أخرى من قبيل الصحة البشرية أو الصناعة أو الممتلكات أو البيئة أو الزراعة.
    General discussion on integrated planning and management of land resources and/or agriculture UN مناقشة عامة حول التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي و/أو الزراعة
    They were also considered in all aspects of training, whether in business, fisheries, marketing or agriculture. UN ويتم النظر أيضا في توفير جميع جوانب التدريب لهن، سواء في الأعمال التجارية، أو مصائد الأسماك، أو التسويق، أو الزراعة.
    Many more jobs were created in the services sector than in manufacturing or agriculture in recent years. UN وخُلقت في السنوات الأخيرة فرص عمل أكثر بكثير في هذا القطاع منه في قطاعي المصنعات أو الزراعة.
    (17) The Committee is concerned at reports that child labour is increasing in the State party, and that the Labour Code does not provide protection for children working in family enterprises or agriculture (art. 24). UN (17) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من معلومات تشير إلى ارتفاع عدد العاملين الأطفال في الدولة الطرف وتفيد أن قانون العمل الأردني لا يحمي الأطفال العاملين في المشروعات الأسرية أو في قطاع الزراعة (المادة 24).
    Securing access to safe drinking water in rural areas might require safeguarding access by domestic users to traditional water sources and protecting these sources from unsustainable extraction by industry or agriculture. UN وقد يتطلب تأمين الحصول على مياه الشرب في المناطق الريفية ضمان وصول المستخدمين المحليين إلى مصادر الماء التقليدية وحماية هذه المصادر من الاستخراج غير المستدام لأغراض الصناعة أو الزراعة.
    The harm must lead to a real detrimental effect on matters such as, for example, human health, industry, property, environment or agriculture in other States. UN ولا بد للضرر من أن يؤثر تأثيراً ضاراً حقيقياً بأمور مثل الصحة البشرية، أو الصناعة، أو الممتلكات، أو البيئة أو الزراعة في دول أخرى.
    18. In some countries specific strategies on rural women or gender equality strategies for rural development or agriculture were developed. UN 18 - ووضعت في بعض البلدان استراتيجيات محددة بشأن الريفيات أو استراتيجيات للمساواة بين الجنسين من أجل التنمية أو الزراعة في المناطق الريفية.
    The harm must lead to a real detrimental effect on matters such as, for example, human health, industry, property, environment or agriculture in other States. Such detrimental effects must be susceptible of being measured by factual and objective standards. UN ويجب أن يؤدي الضرر إلى أثر مؤذ حقيقي في مجالات مثل الصحة البشرية أو الصناعة أو الممتلكات أو البيئة أو الزراعة في دول أخرى، ويجب أن يكون من الممكن قياس هذه الآثار المؤذية بالمقاييس الوقائعية والموضوعية.
    Moreover, since ICTs permeate all economic and social sectors, the demand for statistics in areas not yet covered by the Partnership core list of indicators is growing, such as ICTs in health or agriculture. UN علاوة على ذلك، وبسبب تغلغل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، فإن الطلب آخذ في النمو على الإحصاءات في المجالات التي لم تشملها بعد قائمة المؤشرات الأساسية التي وضعتها الشراكة، مثل استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالي الصحة أو الزراعة.
    12. It was also pointed out that safeguards were common in forest and forestry investments but often not required in other sectors, such as mining or agriculture. UN 12 - وأشير أيضاً إلى أن توافر الضمانات أمر شائع في استثمارات الغابات والحراجة، إلا أنها ليست مطلوبة في كثير من الأحيان في قطاعات أخرى كالتعدين أو الزراعة.
    The Committee is concerned about the high proportion of children below the legal age for employment established by the State party - of 15 years - who work in hazardous conditions in areas such as mining, construction or agriculture. UN 24- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع نسبة الأطفال العاملين دون السن القانونية للعمل التي حددتها الدولة الطرف بسن 15 عاما،ً في ظروف خطرة في مجالات مثل التعدين، أو البناء أو الزراعة.
    77. The forum could also focus on a nexus of issues or a cluster of critical themes, such as water, energy, climate change, food, or agriculture. UN 77 - ويمكن للمنتدى أيضا أن يركز على قضايا مترابطة أو على مجموعة من المواضيع الحيوية كالمياه أو الطاقة أو تغير المناخ أو الغذاء أو الزراعة.
    Table 7 presents the percentage distribution of employees by sex and main economic activity that is often termed as primary or agriculture, secondary or industry and tertiary or service. UN 221- يعرض الجدول 7 النسبة المئوية لتوزيع العاملين حسب الجنس والنشاط الاقتصادي الرئيسي، ويسمّى هذا النشاط في حالات كثيرة النشاط الأوّلي أو الزراعة والثانوي أو الصناعة والثالث أو الخدمات.
    Trade unions of workers are: (a) of an enterprise; (b) occupational; (c) industrial; and (d) sectoral, such as commerce or agriculture or any other branch of production or services. UN أما نقابات العاملين فهي: (أ) نقابة مشروع؛ (ب) نقابة مهنية؛ و(ج) نقابة صناعية؛ (د) نقابة قطاعية، مثل التجارة أو الزراعة أو أي فرع آخر من فروع الإنتاج أو الخدمات.
    Most financial resources come from the general budget of the ministries dealing with desertification (mainly ministries of the environment, of forestry or agriculture) or from the budget of other ministries, local agencies and governmental organizations. UN وتأتي معظم الموارد المالية من الميزانية العامة للوزارات المعنية بالتصحر (وزارات البيئة أو الحراجة أو الزراعة بصفة رئيسية) أو من ميزانيات الوزارات الأخرى أو الوكالات المحلية والمنظمات الحكومية.
    Further, the harm must lead to real detrimental effects on such aspects as human health, industry, property, the environment or agriculture in other States which could be measured by factual and objective standards. UN كما يتعين أن يؤدي الضرر إلى آثار مؤذية حقيقية تمس جوانب من قبيل الصحة البشرية أو الصناعة أو الممتلكات أو البيئة أو الزراعة في دول أخرى، وأن يتأتى قياسه بمقاييس واقعية وموضوعية().
    engage regional resources (such as those concerned with police, customs, public health or agriculture) which may have relevant expertise or technical knowledge; UN `2` إشراك الموارد الإقليمية (كتلك المتعلقة بالشرطة والجمارك والصحة العامة أو الزراعة) التي قد تكون لديها خبرة ذات صلة أو معارف فنية؛
    Often they have a lowerlevel job providing care or services and are employed in small businesses in the " Retail " , " Hotel & Catering " or " Agriculture " sectors. UN وعادة ما يشغلون وظائف متدنية مثل تقديم الرعاية أو الخدمات، ويتم توظيفهم في مؤسسات الأعمال الصغيرة في قطاعات " البيع بالتجزئة " أو " الفنادق وخدمات المطاعم " أو " الزراعة " .
    17. The Committee is concerned at reports that child labour is increasing in the State party, and that the Labour Code does not provide protection for children working in family enterprises or agriculture (art. 24). UN 17- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من معلومات تشير إلى ارتفاع عدد العاملين الأطفال في الدولة الطرف وتفيد أن قانون العمل الأردني لا يحمي الأطفال العاملين في المشروعات الأسرية أو في قطاع الزراعة (المادة 24).
    Most people in the mine-affected region are employed in the grey sector in farming or agriculture. UN ويعمل أكثرية السكان في المناطق الموبوءة بالألغام في قطاع الزراعة أو الفلاحة الخفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus