"other communicable diseases" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمراض المعدية الأخرى
        
    • والأمراض المعدية الأخرى
        
    • وغيرها من الأمراض المعدية
        
    • وغيرها من الأمراض السارية
        
    • أمراض معدية أخرى
        
    • والأمراض السارية الأخرى
        
    • ذلك من الأمراض المعدية
        
    • وغير ذلك من الأمراض السارية
        
    Malaria is no longer present in Saint Lucia, and other communicable diseases are generally under control. UN وقد تمكنت سانت لوسيا من القضاء على مرض الملاريا والسيطرة بصورة عامة على انتشار الأمراض المعدية الأخرى.
    (d) Major successes were achieved in connection with a number of other communicable diseases, for which scientific programmes were devised with a view to their elimination; UN (د) تحقيق نجاحات كبيرة في مجال عدد من الأمراض المعدية الأخرى ووضعت لها البرامج العلمية من أجل استئصالها؛
    224. Some delegations expressed regret at the lack of attention in the report to other communicable diseases besides HIV/AIDS, such as tuberculosis and malaria. UN 224- وأعرب عدد من الوفود عن أسفه لعدم اهتمام التقرير ببعض الأمراض المعدية الأخرى بخلاف نقص المناعة البشرية/الإيدز، مثل السل والملاريا.
    In spite of the commendable drop in the infection rate, Kenya's health sector continues to face serious challenges from malaria and other communicable diseases. UN وبالرغم من هذا الانخفاض المحمود في معدلات الإصابة، ما زال قطاع الصحة في كينيا يواجه تحديات كبيرة بسبب تفشي الملاريا والأمراض المعدية الأخرى.
    The public health threat from HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases has not diminished. UN ولم يتناقص الخطر على الصحة العامة الناجم عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية.
    Health, HIV/AIDS, Malaria, Tuberculosis and other communicable diseases UN الصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والسل، وغيرها من الأمراض السارية
    The great influx of returnees and the sporadic cyclones that hit Mozambique in 1995 contributed to an outbreak of meningococcus meningitis in October in the northern part of the country, as well as several other communicable diseases. UN ٢٥ - وأسهم تدفق العائدين بأعداد كبيرة واﻷعاصير التي أصابت موزامبيق عدة مرات في عام ١٩٩٥ في ظهور مرض التهاب السحايا في تشرين اﻷول/أكتوبر في شمالي البلد، وعدة أمراض معدية أخرى.
    8. New HIV infections and the burden of other communicable diseases have declined steadily, with most of the reduction in sub-Saharan Africa. UN 8 - وانخفضت حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وانخفض عبء الأمراض المعدية الأخرى بصورة مطردة، مع حدوث معظم الانخفاض في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Reverse the spread of HIV and AIDS and preventing, controlling or eliminating other communicable diseases. UN (ب) بدء إنحسار إنتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والوقاية من الأمراض المعدية الأخرى أو ضبطها أو القضاء عليها.
    The HIV/AIDS pandemic, along with other communicable diseases, is still taking a heavy toll on the human capital and the social and economic infrastructure of Africa. UN وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى جانب الأمراض المعدية الأخرى تقضي على أرواح العديد من رأس المال البشري والبنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Welcoming with satisfaction and encouraging the efforts of the United Nations Organization to enhance the awareness of peacekeeping personnel on the need to prevent and combat HIV/AIDS and other communicable diseases, UN وإذ يرحب مع الارتياح بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة وعي أفراد عمليات حفظ السلام بضرورة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومن الأمراض المعدية الأخرى ومكافحتها،
    Welcoming with satisfaction and encouraging the efforts of the United Nations Organization to enhance the awareness of peacekeeping personnel on the need to prevent and combat HIV/AIDS and other communicable diseases, UN وإذ يرحب مع الارتياح بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة وعي أفراد عمليات حفظ السلام بضرورة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومن الأمراض المعدية الأخرى ومكافحتها،
    Noting with concern that the HIV/AIDS pandemic has reached crisis proportions in the region, and that other communicable diseases, such as malaria and tuberculosis, are having far-reaching social and economic consequences, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن وباء نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وصل إلى أبعاد الأزمة في المنطقة، وأن الأمراض المعدية الأخرى كالملاريا والسل تتسبب في عواقب اقتصادية واجتماعية بعيدة الأثر،
    :: By 2030, end the epidemics of AIDS, tuberculosis, malaria and neglected tropical diseases, and combat hepatitis, water-borne diseases and other communicable diseases UN :: وضع نهاية لأوبئة الإيدز والسل والملاريا والأمراض المدارية المهمَلة، ومكافحة الالتهاب الكبدي الوبائي، والأمراض المنقولة بالمياه، والأمراض المعدية الأخرى بحلول عام 2030
    8. Rates of infection of HIV/AIDS and other communicable diseases 10 UN 8- معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.. 12
    Rates of infection of HIV/AIDS and other communicable diseases UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى
    The Ministers expressed their concern at the global threat posed by health epidemics, such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases. UN 367 - أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء التهديد العالمي المتمثل في الأوبئة التي تصيب صحة الإنسان، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية.
    (d) HIV/AIDS and other communicable diseases UN (د) فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرها من الأمراض المعدية
    The Ministers expressed their concern at the global threat posed by health epidemics, such as HIV and AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases. UN 472 - أعرب الوزراء عن قلقهم أمام التهديد الشامل الذي يتمثل في انتشار أوبئة مثل داء الأيدز وحمى المستنقعات والسّل وغيرها من الأمراض المعدية.
    The Heads of State and Government expressed their concern at the global threat posed by health epidemics, such as HIV and AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases. UN 485 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء التهديد العالمي للصحة الناجم عن الأوبئة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والسل، وغيرها من الأمراض السارية.
    Today, we are seeing the unparalleled impoverishment of many countries and peoples, as well as the emergence of new abhorrent phenomena, such as terrorism and transboundary crime, not to mention the pandemic of HIV/AIDS and the resurgence of other communicable diseases. UN واليوم، نشاهد الفقر الذي ليس له مثيل في الكثير من البلدان والشعوب، وكذلك بزوغ ظواهر بغيضة جديدة، مثل الإرهاب والجرائم عبر الحدود، ناهيك عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وظهور أمراض معدية أخرى من جديد.
    HIV prevalence was substantially higher for slum-dwellers than for the rest of the urban population, and they were the most vulnerable to waterborne and other communicable diseases. UN ووجد أن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية في سكان الأحياء الفقيرة أكثر منه في سكان بقية المناطق الحضرية، وهم الأكثر تعرضاً للأمراض التي تنتقل عن طريق الماء والأمراض السارية الأخرى.
    Welcoming and encouraging efforts by the United Nations to sensitize international personnel in the prevention and control of HIV/AIDS and other communicable diseases in all its peacekeeping operations, UN وإذ يرحب بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة وعي الموظفين الدوليين لمسؤوليتهم عن منع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية في جميع عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة ويحثهم على بذل تلك الجهود،
    We reaffirm the importance of health as indispensable for sustainable development, and in this regard, we remain deeply concerned that HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other communicable diseases continue to threaten the achievement of economic and social development goals of developing countries. UN 42 - نعيد تأكيد أهمية الصحة باعتبارها عنصرا ضروريا في التنمية المستدامة، ويظل يساورنا في هذا الصدد القلق البالغ لاستمرار تشكيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا، وغير ذلك من الأمراض السارية تهديدا لتحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus