The experience thus far bodes well for the success of the other teams. | UN | وتبشر التجربة المكتسبة حتى الآن بالخير بالنسبة لنجاح الأفرقة الأخرى. |
Germany is establishing a team in Kunduz, which is under the authority of the International Security Assistance Force, as opposed to the other teams functioning under Coalition supervision. | UN | وتقيم ألمانيا فرقة في كندوز تخضع لسلطة القوى الدولية للمساعدة الأمنية، بخلاف الأفرقة الأخرى العاملة تحت إشراف التحالف. |
One team, for example, has kept a copy of the Claim Summary and of one report in each file, while the other teams did not. | UN | فقد احتفظ أحد الأفرقة مثلا بنسخة من موجز المطالبات ومن تقرير في كل ملف، بينما لم تفعل الفرق الأخرى ذلك. |
Why would the director want other teams to take each other out? | Open Subtitles | لماذا المخرج يريد الفرق الأخرى لإخراج بعضها البعض؟ |
32. other teams opted for a strategy of negotiation. | UN | 32 - واختارت فرق أخرى اتباع استراتيجية تفاوضية. |
In addition, the team is temporarily assisted by four officers from other teams within the Mission Planning Service of the Department of Peace-keeping Operations. | UN | ويساعد الفريق بصورة مؤقتة أربعة ضباط من فرق أخرى في إطار دائرة تخطيط البعثات التابعة لادارة عمليات حفظ السلام. |
In addition, it is also possible to have other teams concentrating on other aspects, including gathering evidence in relation to the higher policy issues which make the crimes serious breaches of international humanitarian law. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، من الممكن أيضا جعل أفرقة أخرى تركز على جوانب أخرى، من بينها جمع اﻷدلة بشأن مسائل تتعلق بسياسات عامة عليا تجعل من الجرائم انتهاكات خطيرة للقانون اﻹنساني الدولي. |
The other teams go after the car that just sped off! | Open Subtitles | الأفرقة الأخرى ، الحقوا بسيارة المهاجمين الآن |
The Board also recommends that the Administration consider whether a similar arrangement should apply to other teams involved in major business transformation programmes elsewhere in the United Nations. | UN | كما يوصي المجلس إدارة المنظمة بأن تنظر فيما إذا كان من الضروري انطباق ترتيب مماثل على الأفرقة الأخرى المشاركة في برامج رئيسية لتطوير الأشغال في أماكن أخرى بالأمم المتحدة. |
Thus, for example, it may become apparent that one legal team's billing is disproportionate to that of other teams in the same case. | UN | وبالتالي، قد يتبين، على سبيل المثال، أن فواتير أحد أفرقة الدفاع مُبالغ فيها بالمقارنة مع فواتير الأفرقة الأخرى في نفس القضية. |
96. The Board also recommends that the Administration consider whether a similar arrangement should apply to other teams involved in major business transformation programmes elsewhere in the United Nations. | UN | 96 - ويوصي المجلس الإدارة أيضاً بأن تنظر فيما إذا كان من الضروري أن يجري تطبيق ترتيب مماثل على الأفرقة الأخرى المشاركة في برامج رئيسية لتطوير الأعمال في أماكن أخرى من الأمم المتحدة. |
Kryuk and Berdyev placed in other teams. They've gotten completely out of hand. | Open Subtitles | ووضع كروك و بيردييف في الفرق الأخرى لقد خرجوا تماما عن السيطرة |
Ok, so I've been doing a little recon, and after seeing what the other teams are doing, | Open Subtitles | حسـن كنت أقـوم ببعض الترتيب و بعـد رؤيـة مـاتفعلـه الفرق الأخرى |
Captain Oh, you'll be promoted. The others will be sent to other teams. | Open Subtitles | أنتَ أيضًا ستتم ترقيتُك .وسيتوزّع البقيّة على الفرق الأخرى |
We're out here, ahead of all the other teams in the country, and we're gonna keep it that way and work hard all year, right? | Open Subtitles | نحن هنا، قبل جميع الفرق الأخرى في البلاد، ونحن ستعمل تبقى على هذا النحو والعمل بجد طوال العام، أليس كذلك؟ |
We take penalties the way other teams change lines. | Open Subtitles | نحن نأخذ والعقوبات الطريقة التي فرق أخرى تغيير خطوط. |
I'm an independent contractor. There are other teams out there. | Open Subtitles | إنّي متعاقد مستقلّ، وثمّة فرق أخرى بالخارج. |
If your father won't let you play on his team there are other teams to play for. | Open Subtitles | إذا لم يسمح لك أبيك للعب مع فريقه هناك فرق أخرى يمكنك اللعب معها |
22. The team approach has provided flexibility within the Division, which over the last four years has enabled some teams to be assisted by investigators from other teams. | UN | ٢٢ - واتباع نهج الفريق أتاح تحقيق المرونة داخل الشعبة، مما مكن المحققين من أفرقة أخرى من تقديم المساعدة لبعض اﻷفرقة على مدى السنوات اﻷربع الماضية. |
This will ensure that the investigations are undertaken in a consistent manner, that standard operating procedures are applied, that each team's work is relevant to the overall investigative plan and strategies of the Prosecutor and that each team will be kept informed of the progress of investigations being carried out by other teams. | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن إجراء التحقيقات بطريقة متسقة، وتطبيق إجراءات العمل الموحدة، واتصال عمل كل فريق بالخطة والاستراتيجيات التحقيقية العامة للمدعي العام، وإطلاع كل فريق على التقدم المحرز في التحقيقات التي تجريها أفرقة أخرى. |
The Office of Human Resources Management and a few other teams have endeavoured to develop training evaluation, based on the four levels of evaluation included in Kirkpatrick's scheme. | UN | وحاول مكتب إدارة الموارد البشرية وبضعة أفرقة أخرى تطوير نموذج لتقييم التدريب، استنادا إلى مستويات التقييم الأربعة الموجودة في نموذج كيركباتريك(). |
But not only has the waterboy changed S.C.L.S.U.'s fortunes, he's got other teams looking around the sidelines for talent. | Open Subtitles | ولكن الساقي لم يغير حظوظ ال اس سي ال اس يو فحسب ولكن لديه فرق اخرى تبحث في الخطوط الجانبية عن موهبة |
Even if other teams do exist, there's no guarantee there are only three. | Open Subtitles | حتى اذا الفرق الاخرى موجوده بالفعل ليس هناك ضمانه انهم 3 فرق فقط |
Hey, there's 30 other teams out there in the league, man. | Open Subtitles | مهلاً ، مازال هُناك 30 فريق آخر هُناك بالدوري يا رجل |