"outside the russian federation" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج الاتحاد الروسي
        
    • خارج حدوده
        
    As for States' extraterritorial jurisdiction over crimes committed by its own citizens, the Russian Criminal Code contained provisions making it possible to hold persons criminally accountable for offences committed outside the Russian Federation. UN أما بالنسبة لممارسة الدول ولايتها القضائية خارج إقليمها على الجرائم التي يرتكبها رعاياها، فإن القانون الجنائي الروسي يتضمن أحكاما تمكن من محاسبة الأشخاص جنائيا على الجرائم التي يرتكبونها خارج الاتحاد الروسي.
    In the Russian Federation, the Office cooperates with OSCE by sharing information on the humanitarian situation in the northern Caucasus during quarterly meetings held outside the Russian Federation. UN وفي الاتحاد الروسي، يتعاون المكتب مع المنظمة بتبادل المعلومات عن الحالة الإنسانية في شمال القوقاز في أثناء الاجتماعات الفصلية التي تعقد خارج الاتحاد الروسي.
    According to the 1989 census of the former Soviet Union, 25.3 million ethnic Russians lived outside the Russian Federation, and return flows began soon after the dissolution of the Soviet Union. UN واستنادا الى تعداد سكان الاتحاد السوفياتي السابق الذي جرى عام ١٩٨٩، بلغ عدد الروس الذين يعيشون خارج الاتحاد الروسي ٢٥,٣ مليون شخص وبدأت تدفقات العائدين بسرعة في أعقاب انحلال الاتحاد السوفياتي.
    The plaintiff argued that Russian procedural law provided for the possibility that an arbitral award invoked outside the Russian Federation on the basis of Russian legislation could be set aside by a Russian court, where that was permissible under an international treaty entered into by the Russian Federation. UN واحتج المدّعي بأن قانون الإجراءات الروسي ينص على إمكانية أن تلغي محكمة روسية قرارا تحكيميا يُتخذ خارج الاتحاد الروسي على أساس التشريعات الروسية عندما يكون ذلك ممكنا بمقتضى معاهدة دولية يكون الاتحاد الروسي طرفا فيها.
    Moreover, in accordance with the Federal Law No. 128-FZ of 8 August 2001 " On the licensing of specific types of activity " , activity connected with the arrangement of employment for citizens of the Russian Federation outside the Russian Federation is subject to licensing. UN وعلاوة على ذلك، فإنه وفقاً للقانون الاتحادي رقم 128-FZ المؤرخ 8 آب/أغسطس 2001 بشأن " إصدار تراخيص لبعض أنواع النشاط المحددة " تخضع للترخيص الأنشطة المتصلة بترتيبات العمالة لرعايا الاتحاد الروسي خارج حدوده.
    Esrange is the only ground station outside the Russian Federation that receives Resurs-01 data and SSC Satellitbild is responsible for the world distribution of Resurs-01 data. UN وتعتبر محطة ايسرانج المحطة اﻷرضية الوحيدة خارج الاتحاد الروسي التي تستقبل بيانات الساتل " ريسورس - ١ " ، ويتولى مرفق ساتليتبيلد توزيع بيانات هذا الساتل على النطاق العالمي .
    Such organizations based outside the Russian Federation, included Human Rights Watch/Helsinki, Amnesty International, Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO), Committee to Protect Journalists, the Seimas of the Republic of Lithuania, and the International Group of Parliamentarians on the Problem of Chechnya. UN ومن المنظمات الكائنة خارج الاتحاد الروسي هيئة رصد حقوق اﻹنسان/هلسنكي، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة اﻷمم والشعوب غير الممثلة، ولجنة حماية الصحفيين، والجمعية البرلمانية لجمهورية ليتوانيا، والجماعة الدولية للبرلمانيين بشأن مشكلة تشيتشينيا.
    As President of the Russian Federation, I declare that the Russian Federation will fully support our fellow Russians living abroad, and I confirm the readiness of our State to grant Russian citizenship without impediment to those of them who so desire, and also to protect and extend patronage to all ethnic Russians in Latvia and elsewhere outside the Russian Federation. UN وأنا أعلن، بصفتي رئيسا للاتحاد الروسي، أن الاتحاد الروسي سوف يقدم كل العون لاخوتنا الروس الذين يعيشون في الخارج، وأؤكد استعداد دولتنا ﻷن تمنح، بدون أي مانع ووفقا للتشريع الروسي، الجنسية الروسية لمن يرغب منهم في الحصول عليها، وأن تكفل كذلك الحماية والرعاية لكل أفراد الجالية الروسية الموجودين في لاتفيا أو في أي مكان آخر خارج الاتحاد الروسي.
    Chapter 24-1 of the Code of Civil Procedure (in the wording given by the Act of the Russian Federation of 28 April 1993) defines the procedure for appeals against the actions of State bodies and officials that infringe the right of citizens to travel freely outside the Russian Federation and to return to the country without hindrance. UN ويحدد الفصل ٤٢-١ من قانون الاجراءات المدنية )النص الوارد في قانون الاتحاد الروسي الصادر في ٨٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١( اجراءات الانتصاف من تصرفات أجهزة الدولة والموظفين العموميين مخالفة لحق المواطنين في حرية السفر إلى خارج الاتحاد الروسي والعودة دون عائق الى البلاد.
    After noting the continuing concern about the unavailability of halon-2402 outside the Russian Federation to supply products historically produced in the former Soviet Union, he said that halon-1301 was being used as a feedstock and drew attention to the fact that the potential availability of halon1301 at lower prices than recycled halon might discourage the aviation industry from using alternatives. UN 40 - وبعد الإشارة إلى استمرار القلق بشأن عدم توافر الهالون-2402 خارج الاتحاد الروسي للمنتجات التي كانت تنتج عادة في الاتحاد السوفيتي السابق منذ عهد بعيد، قال إن الهالون - 1301 يستخدم كمادة وسيطة واسترعى الأنظار إلى حقيقة أن إمكانية توافر الهالون - 1301 بأسعار تقل عن الهالونات المعاد تدويرها قد لا يشجع صناعة الطيران على تنفيذ بدائل.
    The regulations on the licensing of activity connected with the arrangement of employment for citizens of the Russian Federation outside the Russian Federation, which establish that monitoring of the observance of licensing requirements and conditions is carried out by the Federal Migration Service of Russia, was approved by Resolution No. 297 of the Government of the Russian Federation of 23 December 2006. UN وبموجب القرار رقم 297 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي في 23 كانون الأول/ديسمبر 2006 تم التصديق على القواعد الناظمة لإصدار التراخيص للأنشطة المتصلة بترتيب العمالة لرعايا الاتحاد الروسي خارج حدوده والتي تنص على أن دائرة الهجرة الاتحادية في روسيا هي التي تقوم بمراقبة شروط ومتطلبات الترخيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus