"palestinian worshippers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصلين الفلسطينيين
        
    • مصليا فلسطينيا
        
    • المصلّين الفلسطينيين
        
    • المصلِّين الفلسطينيين
        
    Israeli occupying forces stopped Palestinian worshippers at the main entrances of the mosque and detained them until Mr. Feiglin and the settlers left. UN ولقد أوقفت قوات الاحتلال الإسرائيلية المصلين الفلسطينيين عند المداخل الرئيسية للمسجد ومنعتهم من الدخول إلى أن غادر السيد فيغلين والمستوطنون المكان.
    :: Israeli settlers stormed the Al-Aqsa Mosque compound in Occupied East Jerusalem and provoked Palestinian worshippers. UN :: دخل مستوطنون إسرائيليون عنوة حرم المسجد الأقصى في القدس الشرقية المحتلة واستفزوا المصلين الفلسطينيين.
    Many other Palestinian worshippers were wounded during the attack; 120 to 125 according to the IDF; and 200 according to Palestinian sources. UN وجرح عدد كبير آخر من المصلين الفلسطينيين أثناء الهجوم؛ وبلغ عددهم ١٢٠ إلى ١٢٥ شخصا حسب قول جيش الدفاع اﻹسرائيلي؛ و ٢٠٠ شخص وفقا لما ذكرته مصادر فلسطينية.
    " Shocked by the appalling massacre committed against Palestinian worshippers in the Mosque of Ibrahim in Hebron, on 25 February 1994, during the holy month of Ramadan, UN " وقد هالته المذبحة الرهيبة التي ارتكبت ضد المصلين الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي في مدينة الخليل، في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، خلال شهر رمضان المبارك،
    Afterwards, on 25 February 1994, an Israeli soldier opened fire with his machine gun inside the Ibrahimi shrine in Hebron, killing 30 Palestinian worshippers and wounding 150 others. UN وبعد ذلك فتح جندي اسرائيلي في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ نيران رشاشه داخل الحرم الابراهيمي في الخليل فقتل ٠٣ مصليا فلسطينيا وجرح ٠٥١ غيرهم.
    NAM expresses alarm at recent attacks carried out by the occupying forces, including extremist settlers, against Palestinian worshippers at Al-Haram Al-Sharif compound in Occupied East Jerusalem. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن انزعاجها للهجمات التي شنتها في الآونة الأخيرة القوات المحتلة، بما فيها المستوطنون المتطرفون، على المصلّين الفلسطينيين في الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة.
    This led to clashes between the Palestinian worshippers and the intruding Israeli religious fanatics, who were permitted by the Israeli authorities to enter. UN وقد أدى ذلك إلى وقوع اشتباكات بين المصلين الفلسطينيين والمتعصبين الدينيين الإسرائيليين الذين سمحت لهم السلطات الإسرائيلية بالدخول.
    Israeli occupying forces also attacked Palestinian worshippers with rubber-coated bullets and fired stun grenades, seriously injuring dozens of Palestinians. UN وهاجمت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا المصلين الفلسطينيين بطلقات الرصاص المطاطي وألقوا عليهم القنابل اليدوية الصاعقة، مما أسفر عن إصابة أكثر من عشرة فلسطينيين بجروح خطيرة.
    The situation in Jerusalem had remained tense owing to repeated visits by Israeli extremists to the Al-Aqsa Mosque compound under army and police escort, leading to clashes with Palestinian worshippers. UN وظلت الحالة في القدس متوترة بسبب الزيارات المتكررة التي يقوم بها متطرفون إسرائيليون إلى حرم المسجد الأقصى تحت حراسة الجيش والشرطة، مما أدى إلى وقوع اشتباكات مع المصلين الفلسطينيين.
    In this latest incident of provocation, while Mr. Feiglin and the settlers were present in the Al-Aqsa compound, the occupying forces imposed restrictions on the entry of Palestinian worshippers to the area. UN وفي هذه الحادثة الاستفزازية الأخيرة، وفيما كان السيد فيغلين والمستوطنون موجودين في حرم المسجد الأقصى، فرضت قوات الاحتلال قيوداً على دخول المصلين الفلسطينيين إلى المنطقة.
    The occupying forces attacked Palestinian worshippers using excessive force, including firing stun grenades and rubber-coated steel bullets, causing injury to some, and detaining others. UN وهاجمت قوات الاحتلال المصلين الفلسطينيين مستخدمة القوة المفرطة، بما في ذلك إطلاق القنابل الصاعقة وعيارات الحديد الصلب المغطى بالمطاط، وأسفر الهجوم عن إصابة بعض المصلين واحتجاز آخرين.
    During the clashes, Israeli occupying forces fired stun grenades and rubber-coated bullets at innocent Palestinian worshippers, attacking some with pepper spray. UN وأثناء الاشتباكات، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية القنابل الصاعقة والرصاص المغلف بالمطاط على المصلين الفلسطينيين الأبرياء، وهاجمت البعض برذاذ الفلفل الحار.
    The OIC Group denounces Israel's continued policy in denying Palestinian worshippers access to their religious sites. UN وتندد المجموعة بالسياسة التي تنتهجها إسرائيل باستمرار والمتمثلة في حرمان المصلين الفلسطينيين من دخول الأماكن الدينية الخاصة بهم.
    Goldstein was the terrorist who killed more than 30 Palestinian worshippers in Al-Haram Al-Ibrahimi in Hebron on 25 February 1994. UN وغولدشتاين هو اﻹرهابي الذي قتل أكثر من ٣٠ من المصلين الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل يوم ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    On 27 September 1996, three Palestinian worshippers were shot dead in the compound of the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem. UN وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ قُتل ثلاثة من المصلين الفلسطينيين بالرصاص في ساحة المسجد اﻷقصى في القدس.
    Shocked by the appalling massacre committed against Palestinian worshippers in the Mosque of Ibrahim in Hebron, on 25 February 1994, during the holy month of Ramadan, UN وقد هالته المذبحة الرهيبة التي ارتكبت ضد المصلين الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي في مدينة الخليل، في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، خلال شهر رمضان المبارك،
    Tear gas, rubber-coated steel bullets and batons were used in the Israeli attack against the Palestinian worshippers, which resulted in the injury of at least 40 civilians and the arrest of 5 others. UN واستُخدمت في الهجوم الإسرائيلي على المصلين الفلسطينيين الغازاتُ المسيلة للدموع، وعيارات الحديد الصلب المغطى بالمطاط، والعصي، مما أسفر عن جرح 40 مدنيا على الأقل وإلقاء القبض على خمسة آخرين.
    Gravely concerned about the severe consequences of the massacre carried out by Israeli settlers against Palestinian worshippers in Ibrahimi mosque in Hebron on 25 February 1994 for the situation of Palestinian women and their families, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة للمذبحة التي ارتكبها مستوطنون اسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في الحرم الابراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، بالنسبة الى الفلسطينيات وأسرهن،
    " The State of Kuwait has learnt with deep sorrow of the execrable crime committed yesterday against Palestinian worshippers at the Haram al-Ibrahimi in Hebron by a group of Israeli settlers. UN " تابعت دولة الكويت بأسف بالغ الجريمة البشعة التي ارتكبها مجموعة من المستوطنين اﻹسرائيليين ضد المصلين الفلسطينيين بالحرم اﻹبراهيم الشريف يوم أمس.
    Shocked by the appalling massacre committed against Palestinian worshippers in the Mosque of Ibrahim in Hebron, on 25 February 1994, during the holy month of Ramadan, UN وقد هالته المذبحة الرهيبة التي ارتكبت ضد المصلين الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي في مدينة الخليل، في ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٤، خلال شهر رمضان المبارك،
    23. The Committee was particularly alarmed by the killing, on 25 February 1994, by an armed Jewish settler of over 50 Palestinian worshippers at Ibrahimi Mosque in Hebron. UN ٢٣ - ومما أثار جزع اللجنة بوجه خاص قيام مستوطن يهودي مسلح، في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، بقتل ما يزيد على ٥٠ مصليا فلسطينيا في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل.
    NAM expresses alarm at recent attacks carried out by the occupying forces, including extremist settlers, against Palestinian worshippers at Al-Haram Al-Sharif compound in Occupied East Jerusalem. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن انزعاجها للهجمات التي شنتها في الآونة الأخيرة القوات المحتلة، بما فيها المستوطنون المتطرفون، على المصلّين الفلسطينيين في الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة.
    :: Israeli settlers, under the protection of occupying forces, stormed the Al-Aqsa Mosque compound and provoked Palestinian worshippers. UN :: اقتحم مستوطنون إسرائيليون حرم المسجد الأقصى، بحماية قوات الاحتلال، واستفزوا المصلِّين الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus