"partnership approach" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج الشراكة
        
    • نهج المشاركة
        
    • لنهج الشراكة
        
    • نهج شراكة
        
    • النهج التشاركي
        
    • لنهج المشاركة
        
    • نهج إقامة الشراكات
        
    • نهج تشاركي
        
    • نهج للشراكة
        
    • ونهج الشراكة
        
    (iii) The partnership approach embedded in NEPAD has elicited significant international support for Africa. UN ' 3` أدى نهج الشراكة المندرج ضمن مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى إيجاد دعم دولي كبير لأفريقيا.
    This partnership approach, emphasizing transparency and shared accountability, has been widely accepted in principle. UN وحظي نهج الشراكة هذا، مع التشديد على الشفافية واقتسام المساءلة، بقبول واسع النطاق من حيث المبدأ.
    Moreover, the European Union supports the partnership approach set up within the Global Humanitarian Platform. UN إضافة إلى ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي نهج الشراكة المنشأ في إطار المنهاج الإنساني العالمي.
    Current experience indicates that the partnership approach is common to successful programmes. UN وتشير التجارب الجارية الى أن نهج المشاركة هو قاسم مشترك بين البرامج الناجحة.
    We need to mobilize more action to deliver on commitments and exploit the full potential of the partnership approach. UN ونحتاج إلى تعبئة المزيد من الجهود للوفاء بالالتزامات واستغلال الإمكانات الكاملة لنهج الشراكة.
    The Strategy commits the Northern Ireland Executive to working across all government departments to ensure a coordinated partnership approach to policy development and the coherent delivery of services for children and young people to improve outcomes. UN وتلزم الخطة حكومة أيرلندا الشمالية بالعمل مع جميع الإدارات الحكومية لضمان اتباع نهج شراكة منسق إزاء تطوير السياسات والتقديم المتماسك للخدمات للأطفال والشباب من أجل تسحين النتائج.
    partnership approach in developing spatial data infrastructure UN نهج الشراكة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية
    It was emphasized that the partnership approach taken at Johannesburg and beyond could be a valuable and important modality to leverage additional resources for sustainable development. UN وأكد على أن في الإمكان أن يكون نهج الشراكة المتخذ في مؤتمر جوهانسبرغ وما بعده أداة قيمة وهامة لحشد موارد إضافية للتنمية المستدامة.
    However, our last field mission revealed that the partnership approach should also be applied with other multilateral and even bilateral organizations operating in the field of technical cooperation. UN بيد أن بعثتنا الميدانية الأخيرة كشفت أن نهج الشراكة ينبغي أن يطبق أيضاً مع منظمات أخرى متعددة الأطراف وحتى ثنائية تعمل في مجال التعاون التقني.
    The UNEP GMA Modular partnership approach UN نهج الشراكة النموذجي للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية الذي ينتهجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    :: Urge the Government to endorse the partnership approach defined by the ad hoc advisory group of the Economic and Social Council UN :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Urge the Government to endorse the partnership approach defined by the ad hoc advisory group of the Economic and Social Council UN :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    This is an important element of the UK's partnership approach. UN وهذا يشكل عنصرا هاما من عناصر نهج الشراكة الذي تنتهجه المملكة المتحدة.
    In this regard, Kenya underscores the importance of a partnership approach at the national, regional and international levels. UN وفي هذا الشأن، تُبرز كينيا أهمية نهج الشراكة على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    7. All aspects of the Jordan 2009 CBA were based on a partnership approach. UN 7- تم بناء جميع جوانب تحليل الموازنات المخصصة للطفل لعام 2009 على أساس نهج الشراكة.
    (a) Necessity of using a formal partnership approach rather than one of the other available mechanisms identified in paragraph 7; UN (أ) ضرورة استخدام نهج الشراكة الرسمية بدلاً من استخدام إحدى الآليات المتاحة التي تم تحديدها (في الفقرة 7)؛
    The Council specifically endorsed the partnership approach set out for Guinea-Bissau. UN وقد أيد المجلس تحديدا نهج المشاركة المطروح بالنسبة لغينيا - بيساو.
    The partnership approach, improved budget process, open and frank dialogue and positive attitude to problems which you have introduced or responded to are appreciated. UN وأعربت عن تقديرها لنهج الشراكة وتحسين عمليات الميزنة والحوار المفتوح والصريح والسلوك اﻹيجابي تجاه المشاكل الذي اتبعتموه أو استجبتم له.
    This requires commitment of the resources required, as well as efficient and effective planning, coordination and a true partnership approach among governmental and non-governmental organizations, the private and community sectors and the international community. Contents Page Country context UN ويتطلب ذلك تخصيص الموارد اللازمة، فضلا عن تحقيق الكفاءة والفعالية في التخطيط والتنسيق، واتخاذ نهج شراكة حقيقية فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والقطاعين الخاص والمجتمعي، والمجتمع الدولي.
    The modular partnership approach would link the regular assessment and reporting process to different relevant intergovernmental forums and ultimately report to the United Nations General Assembly. UN ومن شأن النهج التشاركي النموذجي أن يربط التقييمات المنتظمة وعملية الإبلاغ بمختلف المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة، وأن يربطها في نهاية المطاف بالجمعية العامة للأمم المتحدة.
    While the partnership approach has its own drawbacks, a sustainable governance system calls on governments to move to that approach. UN وإذا كانت لنهج المشاركة أوجه قصوره، فإن نظام الحكم القابل للاستدامة يقتضي من الحكومات أن تتحرك في اتجاه ذلك النهج.
    6. The Johannesburg Plan emphasized a partnership approach to policies that genuinely address the problems and concerns of those who depend for their livelihood on the goods and services of natural resources, and in particular, forests. UN 6 - وقد شددت خطة جوهانسبرغ على نهج إقامة الشراكات في وضع السياسات التي تتصدى بصورة حقيقية لمشاكل وشواغل من يعتمدون في كسب الرزق على السلع والخدمات التي تتصل بالموارد الطبيعية، وخاصة الغابات.
    It has consistently promoted a " partnership approach " between the Government and the donors. UN كما دأب على الترويج لإقامة ' ' نهج تشاركي` بين الحكومة والجهات المانحة.
    To these ends, a partnership approach between the national authorities and international stakeholders was fostered. UN ولهذه الغايات، تم وضع نهج للشراكة بين السلطات الوطنية والأطراف الدولية صاحبة المصلحة.
    Coordination, collaboration and the partnership approach were seen by both the organizations and the donor countries as key success factors in the competitive funding environment. UN :: واعتبرت كل من المنظمات والبلدان المانحة التنسيق والتعاون ونهج الشراكة عوامل رئيسية للنجاح في بيئة تمويلية تنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus