"political offences or" - Traduction Anglais en Arabe

    • جرائم سياسية أو
        
    • الجرائم السياسية أو
        
    • بجرائم سياسية أو
        
    In some country reports, recommendations were made to clarify the law to ensure that corruption-related offences were not considered political offences or to monitor the application of the exception and, where appropriate, take action to clarify the law. UN وقدّمت توصيات في بعض التقارير القُطرية بشأن توضيح القانون للتأكد من عدم اعتبار الجرائم المتعلقة بالفساد جرائم سياسية أو لرصد تطبيق الاستثناء وإجراء ما يلزم لتوضيح القانون عند الاقتضاء.
    The European Convention on Extradition Article 3 Paragraph 1 forbids extradition for political offences or offences connected with political offences. UN وتمنع الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية الدولية بشأن تسليم المجرمين تسليم الأشخاص بسبب جرائم سياسية أو جرائم ترتبط بأعمال سياسية.
    Article 8 of the Penal Code provides that extradition may be attempted or granted solely for ordinary crimes, and in no case may it be attempted or granted for political offences or related ordinary crimes. UN وتنص المادة 8 من قانون العقوبات على أن لا يتم الشروع في إجراءات التسليم أو إقراره إلا بسبب الجرائم العامة، ولا يتم بأى حال من الأحوال بسبب جرائم سياسية أو الجرائم العامة المرتبطة بها.
    (2) In the case of political offences or related crimes; and UN (2) في حالة الجرائم السياسية أو الجرائم المتصلة بها؛
    In that connection, in conformity with article 1 of the European Convention on the Suppression of Terrorism, Contracting States undertake not to regard terrorist offences as political offences or as offences connected with political offences or as offences inspired by political motives. UN وفي هذا الصدد، وعلى نحو يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، تلتزم الدول المتعاقدة بعدم اعتبار الجرائم الإرهابية جرائم سياسية أو جرائم متصلة بجرائم سياسية أو جرائم تسترشد بدوافع سياسية.
    Paraguay recognizes the right to territorial and diplomatic asylum in respect of any person who is persecuted for political reasons or political offences or for ordinary offences connected therewith, or for his or her opinions or beliefs. UN تقر باراغواي بحق اللجوء الإقليمي والدبلوماسي لأي شخص يتعرض للاضطهاد لبواعث أو جرائم سياسية أو لجرائم عادية متصلة بها، أو بسبب آرائه أو معتقداته.
    The extradition of an alien may not be granted for political offences or for breaches of law relating to such offences, or for any action not established as an offence by Venezuelan law. UN ولا يجوز تسليم مواطن أجنبي لارتكابه جرائم سياسية أو انتهاكه القانون على نحو يتصل بهذه الجرائم، أو لأي عمل لا يعتبر جريمة بموجب القانون الفنزويلي.
    86. The Special Rapporteur considers as very positive the fact that, at the time of his visit, no convicted or unconvicted prisoners were being held for political offences or on political or ideological grounds. UN ٦٨- ويقدر المقرر الخاص كل التقدير أنه لم يكن هناك وقت زيارته سجناء أو محتجزون على ذمة جرائم سياسية أو ﻷسباب سياسية أو عقائدية.
    7. If, in the opinion of the Ministry of Foreign Affairs, the person or persons in question are being prosecuted for political offences or their extradition is being requested for reasons that are primarily political. UN 7 - عندما يتعلق الأمر بأشخاص ترى وزارة الخارجية أنهم ملاحقون لارتكابهم جرائم سياسية أو أن تسليمهم مطلوب لاعتبارات يغلب عليها الطابع السياسي.
    Also, in connection with the request of extradition between the state parties to the European convention on terrorism suppression, offences mentioned in art. 1 and 2 of the Convention may not be deemed as political offences or as offences connected to such offences or as offences inspired by political reasons. UN كذلك، وفي ما يتعلق بطلب تسليم المجرمين بين الدول الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، قد لا تُعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادتين 1 و 2 من الاتفاقية جرائم سياسية أو جرائم ترتبط بهذه الجرائم أو جرائم لها دوافع سياسية.
    88. Some delegations proposed that, in view of the gravity of the offence of terrorist bombings, the article should contain a provision to the effect that those offences should not be considered as political offences or as politically motivated and that political motivation should not be used as a defence. UN ٨٨ - واقترح بعض الوفود ضرورة أن تتضمن المادة ٨، نظرا لفداحة جرم التفجيرات اﻹرهابية، حكما يقضي بعدم اعتبار هذه الجرائم جرائم سياسية أو مدفوعة بدافع سياسي وضرورة عدم استخدام الدافع السياسي كدفاع.
    72. Another development of major importance which must be seen as positive concerns the existence of persons imprisoned or detained for political offences or on political or ideological grounds. UN ٢٧- والتطور اﻵخر الهام جداً والذي يجب اعتباره ايجابياً يتعلق بحالة السجناء أو المحتجزين في جرائم سياسية أو ﻷسباب تتعلق بالميول السياسية أو الايديولوجية.
    17. For the purpose of cooperation under this article, the offences covered by this Convention shall not be considered fiscal offences or political offences or regarded as politically motivated, without prejudice to the constitutional limitations and the fundamental domestic law of the States Parties. UN ٧١ - ﻷغراض التعاون بموجب هذه المادة ، لا تعتبر الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية جرائم متعلقة بالايرادات العامة أو جرائم سياسية أو ذات دافع سياسي ، دون اخلال بمواعيد التقادم الدستورية أو القانون الداخلي اﻷساسي للدول اﻷطراف .
    The CTC notes that for the purposes of extradition to States which are parties to the European Convention on Terrorism, Romania does not consider the offences which are mentioned in articles 1 and 2 of the European Convention on Terrorism, to constitute political offences or offences connected to political offences or offences inspired by political reasons. UN 1-9 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أنه خدمة لمقاصد تسليم المجرمين إلى الدول الأخرى ليست أطرافا في الاتفاقية الأوروبية بشأن الإرهاب، أن رومانيا لا تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادتين 1 و 2 من الاتفاقية جرائم سياسية أو مرتبطة بأسباب سياسية أو تحركها دوافع سياسية.
    143. Under article 4.5, " the crimes and offences defined in this Act shall not be regarded as political offences or offences connected with a political offence or as offences inspired by political motives " . UN 143- كذلك، ينص القانون في المادة 4-5 منه على ما يلي: " لا تُعتبر الجرائم المصنفة في هذا القانون جرائم سياسية أو جرائم عادية مرتبطة بجرائم سياسية أو جرائم يخضع قمعها لأغراض سياسية " .
    Existence of circumstances that might exclude the operation of the obligation (e.g. political offences or political nature of a request for extradition; emergency situations; immunities). UN `6` وجود ظروف يمكن أن تحول دون تنفيذ الالتزام (جرائم سياسية أو طلب تسليم ذو طابع سياسي، أو حالات الطوارئ، أو مسألة الحصانة).
    It explicitly requires abolitionist States not to re-establish the death penalty; prohibits capital punishment for political offences or related common crimes; and prohibits its imposition on persons who, at the time the crime was committed, were over 70 years of age. UN فهي تقتضي بوضوح من الدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام ألا تعيد تطبيقها؛ وتحظر تطبيق عقوبة الإعدام في الجرائم السياسية أو ما يتصل بذلك من جرائم عامة؛ كما تحظر تطبيق العقوبة على شخص بلغ 70 سنة وقت ارتكاب الجريمة.
    The Organization of American States (OAS) initially adopted a narrow approach to the notion of a refugee (or asylee) based on political offences or related common crimes in the 1969 American Convention on Human Rights, which provides in article 22, paragraph 7, as follows: UN 154 - وتبنت منظمة البلدان الأمريكية في بادئ الأمر نهجا ضيقا في تناول مفهوم اللاجئ (أو المتمتع بحق اللجوء Asylee)، يقوم على أساس الجرائم السياسية أو ما يتصل بها من جرائم القانون العام الواردة في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، التي تنص الفقرة 7 من المادة 22 على ما يلي:
    To that end, it listed the offences that parties undertook not to consider as political offences, or as offences connected with political offences, or as offences inspired by political motives, namely, acts of particular gravity, hijacking of aircraft, kidnapping and taking of hostages, the use of bombs, grenades, rockets, letter of parcel bombs, if their use endangered persons. UN ولهذا الغرض، فهي تنص على الجرائم التي يتعهد الأطراف بعدم اعتبارها جرائم سياسية أو جرائم متصلة بجرائم سياسية أو جرائم ذات دوافع سياسية، ويقصد بها الأعمال الشديدة الخطورة وأعمال خطف الطائرات وخطف وأخذ الرهائن واستخدام القنابل والقنابل اليدوية والصواريخ والرسائل والطرود المفخخة، إذا ما عرَّض استخدامها الأشخاص للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus