In particular, the Law on Population and Family Planning of 2001 again clearly stipulates that the identification of foetal gender for non-medical purposes or to bring about sex-selective pregnancy termination for non-medical purposes constitutes an unlawful act. | UN | وبصفة خاصة فإن قانون السكان وتنظيم الأسرة لعام 2001 ينص بوضوح على أن تحديد جنس الجنين لأغراض غير طبية أو لإنهاء الحمل على أساس اختيار نوع الجنس لأغراض غير طبية يشكل فعلا غير قانوني. |
The Ministry of Health is responsible for state management of both Population and Family Planning. | UN | وتتولى وزارة الصحة مسؤولية إدارة الدولة لشؤون السكان وتنظيم الأسرة على حد سواء. |
Women's development and protection of women's rights in the area of Population and Family Planning | UN | تنمية المرأة وحماية حقوق المرأة في مجال السكان وتنظيم الأسرة |
The Law on Population and Family Planning also includes provisions on social security. | UN | ويتضمن كذلك القانون المعني بالسكان وتنظيم الأسرة أحكاما بشأن الضمان الاجتماعي. |
They also have access to consultancy and assistance from medical workers and experts of public health-care establishments, offices, enterprises and meetings held jointly by local administration in collaboration with the health-care and Population and Family Planning sectors. | UN | ولديهم أيضا إمكانية للحصول على استشارات ومساعدات من العاملين الطبيين والخبراء في مؤسسات الرعاية الصحية العامة ومكاتبها ومشروعاتها ومن الاجتماعات المعقودة بالاشتراك مع اﻹدارة المحلية وبالتعاون مع قطاعات الرعاية الصحية والسكان وتنظيم اﻷسرة. |
The Law on Population and Family Planning provides that the State creates conditions to ensure that individual citizens knowingly choose safe, effective, and appropriate contraceptive methods. | UN | وينص قانون السكان وتنظيم الأسرة على أن تهيئ الدولة الأوضاع اللازمة لكفالة أن يختار فرادى المواطنين عن علم وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة والمناسبة. |
The Ministry of Public Health has supported Population and Family Planning policies and programs which have led to a rapid decline in the rate of population growth. | UN | 225 - وقد دعمت وزارة الصحة العامة سياسات وبرامج السكان وتنظيم الأسرة مما أدى إلى انخفاض سريع في معدل زيادة السكان. |
It also provides for steps towards meeting women's needs in connection with STD and HIV/AIDS, as well as support for activities relating to Population and Family Planning. | UN | وتشمل أيضا تدخلات بشأن احتياجات المرأة إزاء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، ودعم الأنشطة التي تستهدف السكان وتنظيم الأسرة. |
- Support for activities relating to Population and Family Planning (launching of the female contraceptive), often conducted by NGOs and associations; | UN | - دعم الأنشطة بشأن السكان وتنظيم الأسرة التي تقوم بها في الأغلب المنظمات غير الحكومية والرابطات؛ |
Please describe the concrete measures in place to ensure full adherence to the Law on Population and Family Planning of 2001, as well as cases brought under the law since 2001 and sanctions imposed on offenders. | UN | يرجى وصف التدابير المحددة التي وُضعت لضمان الالتزام التام بقانون السكان وتنظيم الأسرة الصادر في عام 2001، وكذلك القضايا التي رُفعت بموجب القانون منذ عام 2001 والجزاءات التي فُرضت على الجناة. |
Please describe the concrete measures in place to ensure full adherence to the Law on Population and Family Planning of 2001, as well as cases brought under the law since 2001 and sanctions imposed on offenders. | UN | ويرجى بيان التدابير التي تتخذ بالفعل لضمان الامتثال التام لقانون السكان وتنظيم الأسرة لعام 2001، فضلا عن الحالات التي أحيلت للمحاكمة منذ عام 2001، والعقوبات التي وقعت على المخالفين. |
The Law on Population and Family Planning that had been promulgated in 2001 explicitly prohibited prenatal sex selection for non-medical purposes and sex-selective termination of pregnancies. | UN | ويحظر قانون السكان وتنظيم الأسرة الذي صدر في عام 2001 بشكل صريح اختيار الأهل لجنس الطفل لأغراض غير طبية، ووضع حد للإجهاض القائم على اختيار جنس الجنين. |
Despite the remarkable achievements of its Population and Family Planning programmes, China is still encountering numerous difficulties and challenges on its path to the ultimate realization of the Cairo Programme of Action objectives and the Millennium Development Goals. | UN | على الرغم من الإنجازات المثيرة للاهتمام التي حققتها برامج السكان وتنظيم الأسرة الصينية، لا تزال الصين تواجه مصاعب وتحديات عديدة في طريقها للتحقيق التام لأهداف برنامج عمل القاهرة والأهداف الإنمائية للألفية. |
191. Population and Family Planning authorities have been committed to exploring a new model of providing advocacy, consulting and other services related to family planning and reproductive health to the floating population. | UN | 191- وقد كُلِّفت السلطات المختصة بشؤون السكان وتنظيم الأسرة باستكشاف نموذج جديد للقيام بأنشطة الدعوة وتوفير الاستشارات وغيرها من الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية للسكان غير المستقرين. |
Article 3 states, " Population and Family Planning programmes shall be linked with programmes that expand women's educational and employment opportunities, enhance their health, and elevate their status. " | UN | وتنص المادة 3 على أن " برامج السكان وتنظيم الأسرة ينبغي أن ترتبط ببرامج تزيد فرص تعليم وتوظيف المرأة، وتحسين صحتها وترتقي بوضعها " . |
Source: 1999 and 2001 data from Table 2.5, p21 " Population and Family Planning Survey | UN | المصدر: بيانات عامي 1999 و 2002 في الجدول 2-5، الصفحة 21 " استقصاء السكان وتنظيم الأسرة في 1 نيسان/ أبريل 2001: النتائج الرئيسية " . |
Thirdly, The Chinese Government has enthusiastically drawn upon advanced international philosophies and experiences and integrated them into the Chinese reform and implementation of Population and Family Planning programmes. | UN | ثالثا، استفادت حكومة الصين بحماس من الأفكار والخبرات الدولية المتقدمة، وأدمجتها في إصلاح وتنفيذ برامج الصين المعنية بالسكان وتنظيم الأسرة. |
Article 26 of the Population and Family Planning Act states that " When pregnant, giving birth and breastfeeding, women shall enjoy special protection at work in accordance with the relevant laws and may receive assistance and compensation. " | UN | وتنص المادة 26 من القانون المتعلق بالسكان وتنظيم الأسرة على أنه يحق للمرأة أثناء الحمل والولادة والإرضاع أن تتمتع بحماية خاصة في العمل وفقاً للقوانين ذات الصلة، ويمكنها الحصول على المساعدة والتعويض. |
A report reviewing six years of implementing government decision 163 of 1995 affirmed: “The Women’s Union has exercised close coordination with the local administration and made active contributions to successfully implement projected targets in economic, cultural, social, Population and Family Planning domains.” | UN | وأكد تقرير يستعرض تنفيذ قرار الحكومة ١٦٣ لعام ١٩٥٥ لمدة ست سنوات أن الاتحاد النسائي يمارس تنسيقا وثيقا مع اﻹدارة المحلية ويقدم إسهامات فعالة في إنجاح تنفيذ أهداف المشاريع في الميادين الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والسكان وتنظيم اﻷسرة. |
Furthermore, Population and Family Planning education was being incorporated into the curricula of educational institutions as it was believed that such programmes would provide adolescents with adequate knowledge about reproductive health and population and development in general. | UN | ويجري باﻹضافة إلى ذلك إدراج تعليم تنظيم اﻷسرة والسكان في المناهج الدراسية للمؤسسات التعليمية إيمانا بأن تلك البرامج ستزود المراهقات بالمعارف الملائمة بشأن الصحة اﻹنجابية والسكان والتنمية عموما. |
Her Excellency Mrs. Tran Thi Trung Chien, Minister, Chairperson of the National Committee for Population and Family Planning of Viet Nam. | UN | سعادة السيدة تران تي ترونغ تشيين، الوزيرة، رئيسة اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام. |