"regional agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق إقليمي
        
    • الاتفاق الإقليمي
        
    • اتفاقية إقليمية
        
    • اتفاقاً إقليمياً
        
    • لاتفاق إقليمي
        
    However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. UN ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول.
    However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. UN ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول.
    However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. UN ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول.
    Central American regional agreement on Transboundary Movement of Hazardous Wastes, 1992 UN الاتفاق الإقليمي لأمريكا الوسطى بشأن حركة النفايات الخطرة العابرة للحدود، 1992
    Implementation of the regional agreement is coordinated by the South Asia Cooperative Environment Programme and the United Nations Environment Programme (UNEP), in collaboration with national Governments. UN ويتم تنسيق تنفيذ الاتفاق الإقليمي بواسطة برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمساعدة الحكومات الوطنية.
    1. Requests the Executive Director, within the context of the regional seas programme of the United Nations Environment Programme and within available resources, to assist the Governments of the East Central Pacific in negotiating a regional agreement for the development and implementation of a plan of action for the protection and management of the marine and coastal environment of the East Central Pacific; UN ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، في إطار برنامج البحار اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة، أن تساعد حكومات منطقة شرق المحيط الهادئ اﻷوسط في المفاوضات ﻹبرام اتفاقية إقليمية لتطوير وتنفيذ خطة عمل لحماية وإدارة البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة شرق المحيط الهادئ اﻷوسط؛
    This, however, does not exclude a possible role for the General Assembly in case there is an absence of regional agreement. UN ومع ذلك، لا يجب أن يحول ذلك دون قيام الجمعية العامة بدور في حالة عدم التوصل إلى اتفاق إقليمي.
    These focal centres will be designated following regional agreement and in accordance with the relevant procedural provisions of the respective conventions. UN وسيجري تعيين مراكز الاتصال هذه عقب اتفاق إقليمي وفقاً للنصوص الإجرائية ذات الصلة الواردة في الاتفاقيات المعنية.
    These focal centres will be designated following regional agreement and in accordance with the relevant procedural provisions of the respective conventions. UN وسيجري تعيين مراكز الاتصال هذه عقب اتفاق إقليمي وفقاً للنصوص الإجرائية ذات الصلة الواردة في الاتفاقيات المعنية.
    These focal centres will be designated following regional agreement and in accordance with the relevant procedural provisions of the respective conventions. UN وسيتم تعيين تلك المراكز الإقليمية عقب اتفاق إقليمي ووفقاً للأحكام الإجرائية الوثيقة الصلة في كل من الاتفاقيتين.
    These focal centres will be designated following regional agreement and in accordance with the relevant procedural provisions of the respective conventions. UN وسيتم تعيين تلك المراكز الإقليمية عقب اتفاق إقليمي ووفقاً للأحكام الإجرائية الوثيقة الصلة في كل من الاتفاقيتين.
    These focal centres will be designated following regional agreement and in accordance with the relevant procedural provisions of the respective conventions. UN وسيتم تعيين تلك المراكز الإقليمية عقب اتفاق إقليمي ووفقاً للأحكام الإجرائية ذات الصلة في كل من الاتفاقيتين.
    The Declaration is, to date, the most comprehensive regional agreement addressing the specific characteristics and attendant circumstances of the illicit trade in timber and timber products. UN ويعتبر الإعلان حتى الآن أشملَ اتفاق إقليمي يتناول الخصائص التي ينفرد بها الاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الخشبية وما يقترن به من ظروف.
    These focal centres will be designated following regional agreement and in accordance with the relevant procedural provisions of the respective conventions. UN وسيتم تعيين تلك المراكز الإقليمية عقب اتفاق إقليمي ووفقاً للأحكام الإجرائية الوثيقة الصلة في كل من الاتفاقيتين.
    CCAMLR encourages its member States to participate actively in the development of a regional agreement for the conservation of albatrosses and petrels under the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (CMS). UN وتشجع الهيئة الدول الأعضاء فيها على المشاركة بفعالية في وضع الاتفاق الإقليمي لحفظ طيور القطرس والنوء بموجب اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة.
    We believe that the importance of this kind of regional agreement is reflected in paragraph 37 of draft resolution A/58/L.19. UN ونعتقد أن أهمية هذا النوع من الاتفاق الإقليمي تنعكس في الفقرة 37 من مشروع القرار A/58/L.19.
    The Committee on Disaster Management of the Association of Southeast Asian Nations coordinated joint emergency response efforts within the framework of the 2005 regional agreement on disaster management and emergency response. UN وقامت لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بإدارة الكوارث بتنسيق جهود الاستجابة المشتركة للطوارئ في إطار الاتفاق الإقليمي لعام 2005 المعني بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Act No. 13 of 21 April 1995 adopting the Central American regional agreement on the Transboundary Movement of Hazardous Wastes signed in Panama on 11 December 1992 UN القانون رقم 13 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1995 " الذي أقر بموجبه الاتفاق الإقليمي بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود إلى بنما في 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 "
    Act No. 13 of 21 April 1995 adopting the regional agreement on the Transboundary Movement of Hazardous Wastes signed in Panama on 11 December 1992 UN القانون رقم 13 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1995 " الذي أقرّ بموجبه الاتفاق الإقليمي بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود في بنما المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 "
    Act No. 13 of 21 April 1995 adopting the regional agreement on Transboundary Movement of Hazardous Wastes signed in Panama on 11 December 1992 UN القانون رقم 13 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1995 " الذي أقر بموجبه الاتفاق الإقليمي بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود في بنما المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 "
    He participated in the Asia-Europe Meeting seminar on human rights and the environment, addressed the International Bar Association and met with its working group on human rights and climate change, and spoke to a meeting of the countries in Latin America and the Caribbean considering a regional agreement on implementation of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وشارك في الحلقة الدراسية الخاصة بالاجتماع الآسيوي - الأوروبي بشأن حقوق الإنسان والبيئة، وتحدث إلى رابطة المحامين الدولية والتقى فريقها العامل المعني بحقوق الإنسان وتغير المناخ وخاطب اجتماعاً لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظر في وضع اتفاقية إقليمية بشأن تنفيذ المبدأ 10 الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    More recently CEN developed a regional agreement on Biosafety Professional Competence (CEN CWA 16335:2011 - published 9/9/2011). UN وأعدت اللجنة الأوروبية لتوحيد المقاييس مؤخراً اتفاقاً إقليمياً بشأن الكفاءة المهنية في السلامة البيولوجية (CEN CWA 16335:2011 - صدر في 9/9/2011).
    An example of a regional agreement is appended to the revised circular. UN وذيل التعميم المنقح بنموذج لاتفاق إقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus