"registered refugees in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين المسجلين في
        
    • لاجئ مسجل في
        
    • باللاجئين المسجلين في
        
    Women constitute 46 per cent of the registered refugees in Kenya. UN وتشكل النساء 46 في المائة من اللاجئين المسجلين في كينيا.
    As a result, the number of registered refugees in Uganda dropped from 217,000 in early 2007 to 132,000 in June 2008. UN ونتيجة لذلك، فإن عدد اللاجئين المسجلين في أوغندا انخفض من 000 217 في أوائل عام 2007 إلى 000 132 في حزيران/يونيه 2008.
    Noting with deep concern that 70 per cent of registered refugees in the Gaza Strip are currently dependent on UNRWA food aid for their essential sustenance, and that the degree of their vulnerability and dependence remains acute, the Working Group called for the Emergency Appeal to be fully funded by donors. UN ولاحظ الفريق العامل بقلق بالغ أن 70 في المائة من اللاجئين المسجلين في قطاع غزة يعتمدون في الوقت الراهن على المعونة الغذائية التي تقدمها الأونروا لسد رمقهم، وأن درجة ضعفهم واتكالهم لا تزال كبيرة، فدعا إلى تمويل نداء الطوارئ تمويلا كاملا من جانب الجهات المانحة.
    This includes 42,900 registered refugees in the UNIFIL area of operations. UN ويشمل ذلك 900 42 لاجئ مسجل في منطقة عمليات اليونيفيل.
    At present, there are about 7,000 registered refugees in the Libyan Arab Jamahiriya, most of them Palestinians, followed by Somalis and Eritreans. UN ويوجــد حاليــا حوالي ٠٠٠ ٧ لاجئ مسجل في الجماهيرية العربية الليبية، معظمهم من الفلسطينيين، ثم الصوماليين والاريتريين.
    As per previous years, field registration staff continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files through the amalgamation of ex-codes within each family file. UN وكما في الأعوام السابقة، واصل موظفو التسجيل الميداني دمج جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر وذلك عن طريق دمج الرموز السابقة في ملف كل أسرة.
    It also called on donors to fully fund the Emergency Appeal, since 70 per cent of registered refugees in the Gaza Strip were currently dependent on UNRWA for essential sustenance. UN ويدعو التقرير أيضا المانحين إلى تمويل نداء الطوارئ بالكامل نظرا لأن 70 في المائة من اللاجئين المسجلين في قطاع غزة يعتمدون في الوقت الراهن على ما تقدمه الوكالة من معونة غذائية لسد رمقهم.
    The number of registered refugees in Albania at the end of June was 6,900. UN وبلغ عدد اللاجئين المسجلين في ألبانيا، في نهاية حزيران/يونيه، ٩٠٠ ٦ لاجئ.
    Regular transport of new arrivals to the refugee camp. Number of registered refugees in the transit reception centres; UN ( النقل المنتظم للوافدين الجدد إلى مخيم اللاجئين. ( عدد اللاجئين المسجلين في مراكز استقبال العابرين؛
    Jordan hosts 42.3 per cent of all registered refugees in the region and thus constitutes the largest of the five fields in which UNRWA operates. UN ويستضيف الأردن 42.3 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين في المنطقة ليشكل بذلك أكبر ميدان من الميادين الخمسة التي تعمل بها الأونروا.
    Coordination with the Lebanese Minister of Displaced Persons led to the resumption of cash compensation for Palestinian refugees displaced by eviction throughout Lebanon, as well as the suspension of eviction of registered refugees in the Dbayeh camp. UN وأدى التنسيق مع وزير شؤون النازحين اللبناني إلى استئناف صرف التعويض النقدي للاجئين الفلسطينيين المشردين نتيجة للطرد في جميع أنحاء لبنان، فضلا عن إيقاف طرد اللاجئين المسجلين في مخيم ضبيه.
    204. Primary care. UNRWA remained the main provider of health care for registered refugees in Lebanon. UN 204 - الرعاية الصحية الأولية - ظلت الوكالة المصدر الرئيسي لتقديم الرعاية الصحية إلى اللاجئين المسجلين في لبنان.
    UNRWA was responsible for the social and economic well-being of 70,000 registered refugees in Jerusalem, some of whom lived in very difficult conditions. UN وتعد وكالة الأونروا مسؤولة عن الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لنحو 000 70 من اللاجئين المسجلين في القدس، يعيش بعضهم في ظروف بالغة الصعوبة.
    After five decades, UNRWA was providing indispensable services to the 4.3 million registered refugees in the occupied territories. UN وبعد خمسة عقود من الزمن، تقدم الأونروا الخدمات التي لا غنى عنها لـ 4.3 مليون لاجئ مسجل في الأراضي المحتلة.
    :: UNHCR provides support to the approximately 35,000 registered refugees in the Syrian Arab Republic. UN :: قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم إلى ما يقارب 000 35 لاجئ مسجل في سورية.
    There were currently over 10,000 registered refugees in Macedonia, the vast majority of whom were Bosnian Muslims. UN ٥٠ - ويوجد حاليا أكثر من ٠٠٠ ١٠ لاجئ مسجل في مقدونيا، اﻷغلبية الساحقة منهم من مسلمي البوسنة.
    According to Albanian sources there are about 7,500 registered refugees in the Bajram Curri area and 7,500 in central Albania, particularly in the Durrës area. UN ووفقا لمصادر ألبانية، يوجد نحو ٥٠٠ ٧ لاجئ مسجل في منطقة بايرام كوري، و ٥٠٠ ٧ لاجئ في المنطقة الوسطى من ألبانيا، ولا سيما في منطقة دوريس.
    UNRWA clearly did not have the resources, or in some cases even the mandate, to address adequately the needs of the 352,000 registered refugees in Lebanon. UN فمن الواضح أن اﻷونروا ليست لها موارد، بل وفي بعض الحالات ليست لها ولاية لكي تلبي على نحو ملائم احتياجات ٣٥٢ ٠٠٠ لاجئ مسجل في لبنان.
    As per previous years, the programme continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files through the amalgamation of ex-codes within each family file. UN وعلى غرار الأعوام السابقة، واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر، وذلك من خلال إدماج الرموز السابقة في ملفات كل أسرة.
    In addition, the programme continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files, which form the historical archives of the registered refugees over the 52 years that UNRWA has been operating, through the amalgamation of ex-codes within the family files. UN وبالإضافة إلى ذلك واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر التي تشكل محفوظات تاريخية للاجئين المسجلين طيلة الـ 52 عاما التي عملت فيها الأونروا، وذلك من خلال إدماج الشفرات السابقة في ملفات الأسر.
    In addition, the Programme continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files, which form the historical archives of the registered refugees over the 51 years that UNRWA has been operating, through the amalgamation of ex-codes within the family files. UN وبالإضافة إلى ذلك واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في الملفات العائلية التي تشكل محفوظات تاريخية للاجئين المسجلين طيلة الـ 51 عاما التي عملت فيها الأونروا وذلك من خلال إدماج الشفرات السابقة في الملفات العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus