| Although the Code is not a legally binding instrument, all FAO members nonetheless have undertaken a serious commitment to implement it and to act in a responsible manner, and to address urgent management and related sectoral issues. | UN | رغم أن المدونة ليست صكا ملزما قانونا، التزم جميع أعضاء منظمة الأغذية والزراعة التزاما جادا بتنفيذها وبالتصرف على نحو يتسم بالمسؤولية، وبتناول المسائل الملحة المتعلقة بالإدارة والمسائل القطاعية ذات الصلة. |
| The decision provides a range of measures and approaches to address water, sanitation and human settlements in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental aspects, related sectoral policies and cross-cutting issues as identified at the eleventh session of the Commission on Sustainable Development. | UN | ويوفر القرار مجموعة من التدابير والنهوج لمعالجة قضايا المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية بشكل متكامل واضعا في الاعتبار الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسات القطاعية ذات الصلة والقضايا ذات التأثير العام حسبما حددتها الدورة الحادية عشرة للجنة. |
| This meant that several sectoral windows could be accessed, but in order to make them work, it was necessary for related sectoral ministries to share a common goal which was built on the recognition of the multiple benefits of forests, including economic, ecological, social and cultural values. | UN | وهذا يعني أنه يمكن الوصول إلى عدّة منافذ قطاعية، ولكن لكي تكون هذه المنافذ فعالة لا بدّ أن تتقاسم الوزارات القطاعية ذات الصلة هدفا موحّدا يستند إلى الاعتراف بالفوائد المتعددة للغابات، بما في ذلك القيم الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية. |
| Progress has been achieved on incorporating environmental considerations into related sectoral guidelines. | UN | وأحرز تقدم في مجال إدراج الاعتبارات البيئية في المبادئ التوجيهية القطاعية المتصلة بها. |
| (ii) Assisting developing countries to strengthen their capacities in the services sector, as well as to identify export opportunities by undertaking directly related sectoral analysis; | UN | `٢` مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها في قطاع الخدمات، وكذلك على تعيين فرص التصدير وذلك عن طريق: إجراء تحليل قطاعي يتصل بالموضوع اتصالاً مباشرا؛ |
| Recognizing that the Government of Iraq approved and endorsed the national housing policy on 2 November 2010, thereby obliging all related sectoral ministries to support the implementation of the policy, including the component regarding pro-poor housing that is also further emphasized by the national development plan for the period 2010 - 2014, | UN | وإذ يسلم بأن الحكومة العراقية اعتمدت وأقرت السياسة الوطنية للإسكان في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وألزمت بذلك جميع الوزارات القطاعية المعنية بدعم تنفيذ السياسة والتي تشمل العنصر المتعلق بالإسكان لمصلحة الفقراء والتي جرى التأكيد عليها كذلك في خطة التنمية الوطنية للفترة 2010 - 2014، |
| 11. In 1992, the General Assembly recommended that the Commission on Sustainable Development adopt a programme of work that would integrate in an effective manner related sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21 (resolution 47/191, para. 12). | UN | 11 - في عام 1992، أوصت الجمعية العامة بأن تعتمد لجنة التنمية المستدامة برنامج عمل يدمج على نحو فعال العناصر القطاعية ذات الصلة والشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن 21 (القرار 47/191، الفقرة 12). |
| Furthermore, the sub-clusters cooperate with the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency and related sectoral ministerial conferences. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتعاون المجموعات الفرعية مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق للنيباد()، والمؤتمرات الوزارية القطاعية ذات الصلة. |
| 18. Resolution 13/1 also provided a range of measures and approaches to address water, sanitation and human settlements in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental aspects, related sectoral policies and crosscutting issues as identified at the eleventh session of the Commission on Sustainable Development. | UN | 18 - ووفر القرار 13/1 أيضا مجموعة من التدابير والنهج لمعالجة قضايا المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية بشكل متكامل واضعا في الاعتبار الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسات القطاعية ذات الصلة والقضايا ذات التأثير العام، حسبما حددت في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
| Furthermore, the GM will continue to identify and explore opportunities to increase SLM relevant financial resources through UNCCD related sectoral issues such as climate change, biodiversity, forestry, water, agriculture, food security, mining, market access and trade and the tourism industry. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل الآلية العالمية تحديد واستكشاف فرص زيادة الموارد المالية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي من خلال المسائل القطاعية ذات الصلة بالاتفاقية من مثل تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والحراجة، والمياه، والزراعة، والأمن الغذائي، والتعدين، والوصول إلى الأسواق والتجارة، والصناعة السياحية. |
| 126. Views expressed by several United Nations agencies suggest that regional banks could reassess their lending portfolios in light of international conferences and conventions, priorities for reaching international development targets (e.g., development targets for 2015) and related sectoral priorities. | UN | 126- وتوحي الآراء التي أعربت عنها عدة هيئات للأمم المتحدة بأن المصارف الإقليمية يمكنها أن تعيد تقييم حوافظها للإقراض في ضوء المؤتمرات والاتفاقيات الدولية وكذلك الأولويات المتعلقة ببلوغ الأهداف الإنمائية الدولية (مثل الأهداف الإنمائية لعام 2015 والأولويات القطاعية ذات الصلة). |
| Water, sanitation and human settlements are interlinked and complementary and should be addressed in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental aspects, related sectoral policies and cross-cutting issues as identified at the eleventh session of the Commission, as well as national, subregional and regional specificities, circumstances and legal frameworks, and bearing in mind that no one size fits all; | UN | (ﻫ) مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية مترابطة ومتكاملة وينبغي معالجتها بطريقة متكاملة، بأن تؤخذ في الحسبان الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، والسياسات القطاعية ذات الصلة والقضايا المتداخلة كما حُدِّدت في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، فضلا عن الخصائص والظروف والأطر القانونية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، ومع مراعاة عدم التعميم؛ |
| (g) Water, sanitation and human settlements are interlinked and complementary and should be addressed in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental aspects, related sectoral policies and cross-cutting issues as identified at the eleventh session of the Commission, as well as national, subregional and regional specificities, circumstances and legal frameworks, and bearing in mind that no one size fits all; | UN | (ز) مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية مترابطة ومتكاملة وينبغي معالجتها بطريقة متكاملة، بأن تؤخذ في الحسبان الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، والسياسات القطاعية ذات الصلة والقضايا المتداخلة كما حُدِّدت في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، فضلا عن الخصائص والظروف والأطر القانونية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، ومع مراعاة عدم التعميم؛ |
| To give effect to this policy, new overall environmental guidelines have been developed, and the related sectoral guidelines are being revised. | UN | وتنفيذا لهذه السياسة، وضعت مبادئ توجيهية بيئية شاملة جديدة، ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية القطاعية المتصلة بها. |
| Progress has been made incorporating environmental considerations into related sectoral guidelines. | UN | وأحرز تقدم في مجال إدراج الاعتبارات البيئية في المبادئ التوجيهية القطاعية المتصلة بها. |
| (ii) Assisting developing countries to strengthen their capacities in the services sector, as well as to identify export opportunities by undertaking directly related sectoral analysis; | UN | `٢` مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها في قطاع الخدمات، وكذلك على تعيين فرص التصدير وذلك عن طريق: إجراء تحليل قطاعي يتصل بالموضوع اتصالاً مباشرا؛ |
| Recognizing that the Government of Iraq approved and endorsed the national housing policy on 2 November 2010, thereby obliging all related sectoral ministries to support the implementation of the policy, including the component regarding pro-poor housing that is also further emphasized by the national development plan for the period 2010-2014, | UN | وإذ يسلّم بأن الحكومة العراقية اعتمدت وأقرت السياسة الوطنية للإسكان في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وألزمت بذلك جميع الوزارات القطاعية المعنية بدعم تنفيذ السياسة والتي تشمل العنصر المتعلق بالإسكان لمصلحة الفقراء والتي جرى التأكيد عليها كذلك في خطة التنمية الوطنية للفترة 2010-2014، |