"religious movements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحركات الدينية
        
    • والحركات الدينية
        
    • حركات دينية
        
    There is an association of centres for the victims of destructive religious cults to help people overcome the adverse influence of destructive religious movements. UN وتتولى رابطة لمراكز مساعدة ضحايا الحركات الدينية المدمرة تقديم المساعدة إلى الأشخاص المتضررين.
    Criminal and terrorist groups as well as radical religious movements are actively engaged in illicit arms trafficking. UN وتشارك الجماعات الإجرامية والإرهابية، فضلا عن الحركات الدينية المتطرفة، على نحو فعال في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    The term `sect'is therefore in need of further clarification, as are the terms `religions' , `new religious movements' and `commercial enterprise'. UN وينبغي من ثمم زيادة توضيح عبارة `طائفة`، وعبارات `الأديان`، و`الحركات الدينية الجديدة`، و`المؤسسات التجارية`.
    Criminal and terrorist groups and radical religious movements are actively engaged in illicit arms trafficking. UN والجماعات الإجرامية والإرهابية والحركات الدينية الراديكالية تشارك بنشاط في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    During the 12th century, new religious movements and maverick holy men attacked the wealth and power of the Church. Open Subtitles خلال القرن الثاني عشر، قامت حركات دينية جديدة ورجال مقدسين منشقين بمهاجمة ثروة وسلطة الكنيسة
    A large part of the people turn themselves to the religious movements, which possess capital. UN إن قسما كبيرا من الناس يتحولون إلى الحركات الدينية التي تملك اﻷموال.
    Then, the religious movements would not have any pretext for activity. UN وعندها لن تكون لدى الحركات الدينية أية ذريعة لممارسة أي نشاط.
    As ample experience demonstrates, the use of religion in the context of national identity politics always harbours aggravated risks of discrimination against minorities, for instance, against members of immigrant religious communities or new religious movements, thus creating divisiveness within the society. UN وتوضح التجارب بجلاء أن استخدام الدين في سياق سياسة الهوية الوطنية ينطوي دوماً على مخاطر جسيمة فيما يتعلق بممارسة التمييز على الأقليات، مثل الطوائف الدينية المهاجرة أو الحركات الدينية الجديدة، مما يؤدي إلى الانقسام في أوساط المجتمع.
    First, even though harmful practices undoubtedly do occur in the name of religions or beliefs, it would be unacceptable to simply identify such problems with particular communities or types of communities, such as small groups or new religious movements. UN أولاً، رغم عدم وجود أي شك في أن الممارسات الضارة تحدث باسم الديانات أو المعتقدات، فإن من غير المقبول الاكتفاء بربط هذه المشاكل بطوائف أو أنواع طائفية معينة، مثل الجماعات الصغيرة أو الحركات الدينية الجديدة.
    Ample experience shows, however, that this harbours serious risks of discrimination against minorities, for instance, against members of immigrant religious communities or new religious movements. UN غير أن تجارب كثيرة تظهر أن ذلك ينطوي على مخاطر شديدة للتمييز ضد الأقليات، مثلاً ضد أعضاء الطوائف الدينية للمهاجرين أو الحركات الدينية الجديدة.
    Lastly, it should be emphasized that there are growing problems between traditional majority religions and sects/new religious movements, as well as between believers and non-believers. UN وأخيراً، ينبغي التأكيد على أن هناك مشاكل متزايدة بين الأديان التقليدية الغالبة والمذاهب أو الحركات الدينية الجديدة. وكذلك بين معتنقي الأديان وغير معتنقيها.
    3. The question of " sects or new religious movements " UN 3- المسألة المسماة مسألة " الملل أو الحركات الدينية الجديدة "
    As “sects” or “new religious movements” do sometimes commit abuse, the authorities are right to be concerned and it is their duty to take action to enforce the law. UN وقد ترتكب " الملل " أو " الحركات الدينية الجديدة " تجاوزات تثير عن حق مخاوف السلطات وتحملها مسؤولية التصرف من أجل السهر على احترام القانون.
    That thinking had culminated in the formulation of criteria for drawing a clear distinction between religious movements or sects and other institutions which appeared to be religious but were not in fact so. UN وأفضى التدارس إلى تعيين معايير للتمييز بوضوح بين الحركات الدينية أو الطوائف وبين المؤسسات اﻷخرى التي تظهر مظهر المؤسسة الدينية ولكنها ليست في الواقع بمؤسسة.
    Autonomous religious movements have few adherents, but they enjoy the same rights and freedoms as other denominations. UN ولا ينضوي في الحركات الدينية المستقلة سوى عدد قليل من الأتباع بيد أنها تحظى بنفس الحقوق والحريات التي تحظى بها الطوائف الدينية الأخرى.
    An analysis of the vulnerable situation of women, violations linked to counter-terrorism measures and the situation of religious minorities and new religious movements is also provided in the report. UN ويرد في التقرير أيضا تحليل لضعف حالة المرأة، وللانتهاكات المتصلة بتدابير مكافحة الإرهاب وحالة الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة.
    19. Please provide information on religious minorities and on new religious movements in Ireland. UN 19- يرجى تقديم معلومات عن الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة في آيرلندا.
    These relate to the vulnerable situation of women, violations linked to counter-terrorism measures as well as the situation of religious minorities and new religious movements. UN وتتعلق هذه المسائل بحالة الضعف التي تعاني منها النساء، والانتهاكات المرتبطة بتدابير مكافحة الإرهاب، فضلاً عن حالة الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة.
    Similarly, we could mention the re-emergence of politically militant religious movements, both domestic and international, which use philosophical currents to create genuine political leverage. UN يمكننا أيضا أن نشير الى ظهور حركات دينية تتخذ شكلا سياسيا متطرفا، على الصعيدين المحلي والدولي، وتستخدم التيارات الفلسفية لخلق ثقل سياسي حقيقي.
    On the question of non-traditional faiths or religious organizations, he noted that there had recently been an upsurge of nontraditional and innovative religious movements among the population of Ukraine. UN وفيما يتعلق بالعقائد أو المنظمات الدينية غير التقليدية لاحظ أن الفترة الأخيرة شهدت ظهور حركات دينية غير تقليدية ومبتكرة بين سكان أوكرانيا.
    In addition to the challenges of building national structures and of achieving economic growth, the young States of Central Asia have faced a set of new threats: radical religious movements, terrorist activities, drugs and weapons trafficking. UN وإضافة إلى تحديات بناء الهياكل الوطنية وتحقيق النمو الاقتصادي، فقد واجهت الدول البارزة حديثا إلى الوجود في آسيا الوسطى مجموعة من التحديات الجديدة: ظهور حركات دينية أصولية وأنشطة إرهابية واتجار بالمخدرات والأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus