| The report of the Expert Group Meeting, thus amended, is attached to the present report as annex I. | UN | وقد أرفق تقرير اجتماع فريق الخبراء، بصيغته المعدلة على هذا النحو بهذا التقرير بوصفه المرفق الأول. |
| That option was presented in the report as Option 2. | UN | ولقد عُرض ذلك الخيار في التقرير بوصفه الخيار الثاني. |
| The working group subsequently adopted the draft report as orally revised. | UN | وبعد ذلك، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا. |
| The report as a whole mentions various facts that are inaccurate. | UN | يشتمل التقرير في مجمله على وقائع وعناصر مختلفة غير دقيقة. |
| The full Constitution is attached to this report as annex I. | UN | ويرفق الدستور الكامل في هذا التقرير باعتباره المرفق الأول. |
| The Board took note of the report, as contained in document TD/B/COM.1/92. | UN | وأحاط المجلس علماً بهذا التقرير كما هو وارد في الوثيقة TD/B/COM.1/92. |
| Policies mentioned in the report as important in combating poverty | UN | السياسات المشار إليها في التقرير بوصفها سياسات هامة لمكافحة الفقر |
| An account of the Committee's further consideration of the item will be given in the addenda to the present report, as follows: Addendum | UN | وسيرد سرد لمواصلة اللجنة النظر في البند في الإضافات الملحقة بهذا التقرير على النحو التالي: |
| 46. Delegations commended this report as a key reporting instrument. | UN | 46- وأشادت الوفود بهذا التقرير بوصفه أداة رئيسية للإبلاغ. |
| The PRESIDENT (spoke in Arabic): The secretariat will issue the report as an official document of the Conference on Disarmament in all official languages as soon as possible. | UN | الرئيس: ستقوم الأمانة بإصدار التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر بجميع اللغات الرسمية وفي أقرب وقت ممكن. |
| This was highlighted in the report as an affirmative action. | UN | وقد تم إبراز ذلك في التقرير بوصفه من إجراءات العمل الإيجابي. |
| The delegations of China and the Russian Federation have requested the secretariat to issue the report as an official document of the CD. | UN | وقد التمس وفدا الصين والاتحاد الروسي من الأمانة إصدار التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
| The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES | UN | واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه. |
| The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES | UN | واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه. |
| However, before doing so, I would like to ask whether there are any comments on the text of the draft report as a whole? | UN | ومع ذلك، وقبل القيام بذلك العمل، أود أن أتساءل عما إذا كانت هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير في مجموعه؟ |
| Upon request, a breakdown of the costs by project was provided to the Committee and is attached to the present report as an annex. | UN | وبناء على الطلب، قدم إلى اللجنة الاستشارية بيان بتوزيع التكاليف حسب المشروع وألحق بهذا التقرير باعتباره مرفقا. |
| The Board took note of the report, as contained in document TD/B/COM.2/82. | UN | وأحاط المجلس علماً بهذا التقرير كما هو وارد في الوثيقة TD/B/COM.2/82. |
| The proposed cover sheet is attached to this report as Annex II. | UN | وأرفقت صفحة الغلاف المقترحة بهذا التقرير بوصفها المرفق الثاني. |
| An account of the Committee's further consideration of the item will be given in the addenda to the present report, as follows: | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في البند في إضافات لهذا التقرير على النحو المبين أدناه: |
| The Group also notes that Jigar Kumar, who the Group has described in the present report as being part of | UN | ويشير الفريق أيضا إلى أن جيغار كومار، الذي وصفه الفريق في هذا التقرير بأنه جزء من شبكة تهريب الذهب المشار إليها |
| Its priority was the preservation of the family, which was described in the report as the natural mechanism for protecting its members and a key social institution in which gender roles were recognized and put into practice. | UN | وإن الحكومة تعطي الأولوية للمحافظة على الأسرة التي وصفت في التقرير بأنها الآلية الطبيعية لحماية أفرادها ومؤسسة اجتماعية رئيسية يجري فيها الاعتراف بأدوار الجنسين، بل وممارستها. |
| The report, as amended in the course of the discussion, was adopted by the Committee unanimously. | UN | واعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بالصيغة التي عدل بها أثناء المناقشات. |
| Failure to report as required | UN | عدم تقديم التقارير حسب المطلوب |
| Annual Report of the Conference and any other report as Appropriate to | UN | طاء - بحـث واعتمـاد التقريـر السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي |
| The Committee adopted its report, as orally amended. | UN | واعتمدت اللجنة تقريرها بصيغته المنقحة شفويا. |
| It expressed concern that Tuvalu had yet to report as required to the Committee on the Rights of the Child. | UN | وأعربت عن القلق إذ لم تقدم توفالو بعد التقرير المطلوب منها بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل. |
| Only Parties for which the Convention has entered into force as at 30 April 2005 are included in the report as the import responses are not required from a Party until the date of entry into force of the Convention for that Party. | UN | وقد تم إدراج الأطراف التي بدأ سريان الاتفاقية عليها حتى 30 نيسان/أبريل 2005 فقط في هذا التقرير حيث أن الردود المتعلقة بالواردات غير مطلوبة من الأطراف التي لا يسري عليها تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |