"review of the mandate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض ولاية
        
    • باستعراض ولاية
        
    • النظر في ولاية
        
    • لاستعراض ولاية
        
    We call on this Assembly, therefore, to begin to address the need for a review of the mandate of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ولذا، فإننا ندعو هذه الجمعية إلى أن تبدأ النظر في ضرورة استعراض ولاية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Saudi Arabia recommended that these achievements be highlighted and noted with interest the review of the mandate of Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Saudi Arabia recommended that these achievements be highlighted and noted with interest the review of the mandate of Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    I welcome the review of the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, as authorized by the Secretary-General. UN وإنني أرحب باستعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وفقاً لما أذن به الأمين العام.
    In addition, the Committee notes that, subject to the review of the mandate of the Special Representative during the General Assembly's sixtieth session, the funding of the Office beyond 2005 would be contingent upon availability of voluntary contributions. UN كما تلاحظ اللجنة أنه رهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص أثناء الجمعية العامة في دورتها الستين، سوف يتوقف تمويل المكتب في الفترة اللاحقة لعام 2005 على توافر التبرعات.
    Furthermore, the review of the mandate of the Population Commission as an intergovernmental body should include a broader policy approach, reflecting the scope of the Programme of Action. UN علاوة على ذلك، أن استعراض ولاية لجنة السكان باعتبارها هيئة حكومية دولية ينبغي أن يتضمن نهجا أوسع نطاقا من حيث السياسة العامة بحيث يتجلى فيها نطاق برنامج العمل.
    The Chair initiated a review of the mandate of the Committee, including its working methods, with a view to better supporting the Council in addressing the global development agenda. UN وابتدأ الرئيس عملية استعراض ولاية اللجنة، بما في ذلك أساليب عملها، بهدف تقديم دعم أفضل إلى المجلس في معالجة خطة التنمية العالمية.
    In that context, Mexico would also like to convey its appreciation and gratitude to the Secretary-General for the review of the mandate of the Secretary-General's Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice. UN وفي ذلك السياق، تود المكسيك أيضا أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام على استعراض ولاية الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية.
    In the light of the review of the mandate of the Commission on the Status of Women, as set out in paragraph 313 above, the functions of the Division for the Advancement of Women will also need to be assessed. UN وفي ضوء استعراض ولاية لجنة مركز المرأة على النحو الوارد في الفقرة ٣١٣ أعلاه، فإن مهام شعبة النهوض بالمرأة ستحتاج إلى إعادة تقييم.
    In the light of the review of the mandate of the Commission on the Status of Women, as set out in paragraph 313 above, the functions of the Division for the Advancement of Women will also need to be assessed. UN وفي ضوء استعراض ولاية لجنة مركز المرأة على النحو الوارد في الفقرة ٣١٣ أعلاه، فإن مهام شعبة النهوض بالمرأة ستحتاج إلى إعادة تقييم.
    III. review of the mandate of the Special Rapporteur 8 - 50 4 UN ثالثاً - استعراض ولاية المقرر الخاص 8-50 5
    We observe with disappointment that paragraph 38 fails to mention that the views of the parties would be sought during the review of the mandate of UNFICYP. UN وكان من دواعي الإحباط أن نلاحظ أن الفقرة 38 أغفلت ذكر أنه سيجري استطلاع آراء الأطراف خلال استعراض ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    In August 2007, an abnormal timetable was circulated suggesting that the review of the mandate of the " Special Rapporteur " be held at the seventh session of the Council, in March 2008, followed by the discussion of his report at the eighth session in June. UN وفي آب/أغسطس 2007 عُمم جدول زمني غير طبيعي يُقترح فيه استعراض ولاية " المقرر الخاص " في الدورة السابعة للمجلس التي ستعقد في آذار/مارس 2008، تليه مناقشة تقريره في الدورة الثامنة في حزيران/يونيه.
    In order to facilitate the review of the mandate of the CGE at COP 13, the CGE took stock of the implementation of its work programme 2003 - 2007 and identified possible elements for a future role for the group in facilitating the improvement of national communications from non-Annex I Parties. UN ولتيسير استعراض ولاية فريق الخبراء الاستشاري في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف، أجرى فريق الخبراء الاستشاري تقييماً لتنفيذ برنامج عمله للفترة 2003-2007 وحدد عناصر ممكنة لدور مقبل يمكن أن يضطلع به الفريق في تيسير تحسين البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Under those arrangements, funding of the Office beyond 2005 is contingent upon the availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative by the General Assembly at its sixtieth session. UN وطبقا لهذه الترتيبات، يتوقف تمويل المكتب فيما بعد عام 2005 على مدى توافر التبرعات ويرتهن باستعراض ولاية الممثل الخاص من جانب الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Funding for the Office beyond 2005 would be contingent upon availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative by the Assembly at its sixtieth session. UN وسيتوقف تمويل المكتب بعد عام 2005 على مدى توفر التبرعات ورهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص من جانب الجمعية في دورتها الستين.
    Funding beyond 2005 would be contingent upon the availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative at the sixtieth session of the General Assembly. UN وسيعتمد تمويل المكتب بعد عام 2005 على مدى توفر التبرعات ورهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص في الدورة الستين للجمعية العامة.
    The United Nations Board of Auditors and the United States General Accounting Office had already carried out that type of evaluation in the past. It would also have been preferable to have received the proposal well in advance of the time the General Assembly was to take up the review of the mandate of OIOS. UN وأشارت إلى أن مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المحاسبة العام للولايات المتحدة سبق لهما أن أجريا هذا النوع من التقييم وإلى أنه قد يكون من الأفضل تقديم هذا المقترح قبل قيام الجمعية العامة باستعراض ولاية المكتب.
    At its 21st meeting, on 28 September 2007, the Human Rights Council decided, without a vote, to defer the decision pertaining to the review of the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan to the second part of its sixth session, to be held in December 2007. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الحادية والعشرين المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، بدون تصويت، أن يؤجل اتخاذ المقرَّر المتصل باستعراض ولاية المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان إلى الجزء الثاني من دورته السادسة الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    He called on the international community to deliver a strong message to the terrorists, and for that reason called for a review of the mandate of MINUSMA in order to confront the terrorist threat, including through a rapid intervention force. UN ودعا المجتمع الدولي إلى أن يبعث برسالة قوية إلى الإرهابيين، ولهذا السبب طلب إعادة النظر في ولاية البعثة المتكاملة لتتمكن من مواجهة خطر الإرهاب عبر سبلٍ منها إنشاء قوة للتدخل السريع.
    I am also aware that the time is ripe for a review of the mandate of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. UN وإني أدرك أيضا أن الوقت قد حان لاستعراض ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus