"school environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئة المدرسية
        
    • بيئة مدرسية
        
    • بيئة المدرسة
        
    • والبيئة المدرسية
        
    • بالبيئة المدرسية
        
    • الوسط المدرسي
        
    • البيئة الدراسية
        
    • الفضاء المدرسي
        
    It asked about measures to improve adolescent access to advisory services, also outside of the school environment. UN كما استفسرت عن التدابير المتخذة من أجل تحسين إمكانية حصول المراهقين على الخدمات الاستشارية خارج البيئة المدرسية أيضاً.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    Mr. Rabjot Singh was 14 years old, had a physical disability and had thrived in a mainstream school environment. UN وهذا الطالب اسمه رابجوت سينغ وعمره 14 سنة، وهو معاق بدني ولكنه نما في بيئة مدرسية تقليدية.
    Lice are not altogether uncommon in a school environment. Open Subtitles القمل ليست غير عام جملة في بيئة المدرسة.
    Similarly, parents had been encouraged to provide pupils with lunch in order to improve the school environment and boost enrolment. UN وجرى بالمثل تشجيع الأهلين على تزويد التلاميذ بوجبة غداء لتحسين البيئة المدرسية وزيادة الالتحاق.
    Programme on monitoring the school environment and combating communicable diseases UN برنامج مراقبة البيئة المدرسية ومكافحة الأمراض السارية؛
    The Committee notes with regret the reported incidents of sexual abuse and exploitation of girls within the school environment. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف ما بلغها من وقوع اعتداءات جنسية واستغلال جنسي للفتيات داخل البيئة المدرسية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    It is noted with appreciation that student councils have been established to encourage the participation of such children within the school environment. UN وتلاحظ مع التقدير إنشاء مجالس للتلاميذ من أجل تشجيع مشاركة هؤلاء الأطفال داخل البيئة المدرسية.
    The Committee recommends that greater efforts be directed to training teachers and improving the school environment. UN وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لتدريب المعلمين وتحسين البيئة المدرسية.
    The Committee recommends that greater efforts be directed to training teachers and improving the school environment. UN وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لتدريب المعلمين وتحسين البيئة المدرسية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee welcomes efforts to encourage child participation within the school environment. UN وترحب بالجهود المبذولة لتشجيع مشاركة الأطفال في البيئة المدرسية.
    These two aspects are not confined to the academic curriculum, but must extend to the school environment and beyond, including play and leisure activities. UN ولا يقتصر هذان الجانبان على المناهج الأكاديمية، بل يجب أن يمتدا ليشملا البيئة المدرسية وما بعدها، بما في ذلك الألعاب والأنشطة الترفيهية.
    Uh, home-schooled. I study here for a moc school environment. Open Subtitles التعليم المنزلي أدرس هنا من أجل بيئة مدرسية آمنة
    It had also addressed the special situation of the girl child, and had established a scholarship fund for girls and created a girl-friendly school environment. UN كما عالجت الحالة الخاصة للطفلة وأنشأت صندوقا للمنح الدراسية للفتيات وهيَّأت بيئة مدرسية صديقة للفتاة.
    Tasks for girls and boys in the home and school environment UN ' 10` الأعمال التي توكل للبنات والأولاد في المنزل وفي بيئة المدرسة
    The upper secondary schools must also aim at including pupils in ordinary class instruction and the regular school environment. UN ويجب أن تسعى المدارس الثانوية أيضاً إلى إدراج التلاميذ في فصول التعليم العادي والبيئة المدرسية العادية.
    Creation of a safe school environment which encourages learning and education, and the development of school buildings in such a way as to create a stimulating and varied environment UN - الاهتمام بالبيئة المدرسية الآمنة والمحفزة لعملية التعلم والتعليم وتطوير المبنى المدرسي بحيث يكون بيئة مشوقة ومتنوعة.
    The Board of Inquiry found that the author's off-duty comments denigrated the Jewish faith and that this had adversely affected the school environment. UN وقد وجد مجلس التحقيق أن تعليقات صاحب البلاغ خارج أوقات عمله تشوه الدين اليهودي وتؤثر تأثيراً سيئاً في الوسط المدرسي.
    Encourage the establishment of school canteens and increase efforts to improve the school environment and integrate schools in the community. UN :: تشجيع بناء مطاعم مدرسية وتعزيز الإجراءات الرامية إلى تحسين البيئة الدراسية وإدماج المدرسة في المجتمع.
    2. Measures taken to enable children at different stages of education to express their views within the school environment UN 2 - التدابير المتخذة من أجل تمكين الأطفال في شتى مراحل التعليم من التعبير عن آرائهم داخل الفضاء المدرسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus