It asked about measures to improve adolescent access to advisory services, also outside of the school environment. | UN | كما استفسرت عن التدابير المتخذة من أجل تحسين إمكانية حصول المراهقين على الخدمات الاستشارية خارج البيئة المدرسية أيضاً. |
The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية. |
The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية. |
Mr. Rabjot Singh was 14 years old, had a physical disability and had thrived in a mainstream school environment. | UN | وهذا الطالب اسمه رابجوت سينغ وعمره 14 سنة، وهو معاق بدني ولكنه نما في بيئة مدرسية تقليدية. |
Lice are not altogether uncommon in a school environment. | Open Subtitles | القمل ليست غير عام جملة في بيئة المدرسة. |
Similarly, parents had been encouraged to provide pupils with lunch in order to improve the school environment and boost enrolment. | UN | وجرى بالمثل تشجيع الأهلين على تزويد التلاميذ بوجبة غداء لتحسين البيئة المدرسية وزيادة الالتحاق. |
Programme on monitoring the school environment and combating communicable diseases | UN | برنامج مراقبة البيئة المدرسية ومكافحة الأمراض السارية؛ |
The Committee notes with regret the reported incidents of sexual abuse and exploitation of girls within the school environment. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الأسف ما بلغها من وقوع اعتداءات جنسية واستغلال جنسي للفتيات داخل البيئة المدرسية. |
In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية. |
It is noted with appreciation that student councils have been established to encourage the participation of such children within the school environment. | UN | وتلاحظ مع التقدير إنشاء مجالس للتلاميذ من أجل تشجيع مشاركة هؤلاء الأطفال داخل البيئة المدرسية. |
The Committee recommends that greater efforts be directed to training teachers and improving the school environment. | UN | وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لتدريب المعلمين وتحسين البيئة المدرسية. |
The Committee recommends that greater efforts be directed to training teachers and improving the school environment. | UN | وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لتدريب المعلمين وتحسين البيئة المدرسية. |
In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية. |
The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. | UN | وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية. |
The Committee welcomes efforts to encourage child participation within the school environment. | UN | وترحب بالجهود المبذولة لتشجيع مشاركة الأطفال في البيئة المدرسية. |
These two aspects are not confined to the academic curriculum, but must extend to the school environment and beyond, including play and leisure activities. | UN | ولا يقتصر هذان الجانبان على المناهج الأكاديمية، بل يجب أن يمتدا ليشملا البيئة المدرسية وما بعدها، بما في ذلك الألعاب والأنشطة الترفيهية. |
Uh, home-schooled. I study here for a moc school environment. | Open Subtitles | التعليم المنزلي أدرس هنا من أجل بيئة مدرسية آمنة |
It had also addressed the special situation of the girl child, and had established a scholarship fund for girls and created a girl-friendly school environment. | UN | كما عالجت الحالة الخاصة للطفلة وأنشأت صندوقا للمنح الدراسية للفتيات وهيَّأت بيئة مدرسية صديقة للفتاة. |
Tasks for girls and boys in the home and school environment | UN | ' 10` الأعمال التي توكل للبنات والأولاد في المنزل وفي بيئة المدرسة |
The upper secondary schools must also aim at including pupils in ordinary class instruction and the regular school environment. | UN | ويجب أن تسعى المدارس الثانوية أيضاً إلى إدراج التلاميذ في فصول التعليم العادي والبيئة المدرسية العادية. |
Creation of a safe school environment which encourages learning and education, and the development of school buildings in such a way as to create a stimulating and varied environment | UN | - الاهتمام بالبيئة المدرسية الآمنة والمحفزة لعملية التعلم والتعليم وتطوير المبنى المدرسي بحيث يكون بيئة مشوقة ومتنوعة. |
The Board of Inquiry found that the author's off-duty comments denigrated the Jewish faith and that this had adversely affected the school environment. | UN | وقد وجد مجلس التحقيق أن تعليقات صاحب البلاغ خارج أوقات عمله تشوه الدين اليهودي وتؤثر تأثيراً سيئاً في الوسط المدرسي. |
Encourage the establishment of school canteens and increase efforts to improve the school environment and integrate schools in the community. | UN | :: تشجيع بناء مطاعم مدرسية وتعزيز الإجراءات الرامية إلى تحسين البيئة الدراسية وإدماج المدرسة في المجتمع. |
2. Measures taken to enable children at different stages of education to express their views within the school environment | UN | 2 - التدابير المتخذة من أجل تمكين الأطفال في شتى مراحل التعليم من التعبير عن آرائهم داخل الفضاء المدرسي |