This partnership brought in a number of private sector partners. | UN | وجلبت هذه الشراكة عددا من الشركاء من القطاع الخاص. |
This project is open to both private, non-commercial and public sector partners. | UN | وهذا المشروع مفتوح بابه أمام الشركاء من القطاع الخاص والقطاع غير التجاري والقطاع العام على السواء. |
He asserted that UNICEF was well placed for a leadership role and suggested that this could extend to executing programmes with private sector partners. | UN | وأكد أن اليونيسيف في موقع يؤهلها لدور القيادة، واقترح توسيع هذا الدور ليشمل تنفيذ البرامج مع شركاء من القطاع الخاص. |
UNIFEM is expanding its partnerships with other actors, including private sector partners and faith-based groups. | UN | ويعمل الصندوق على توسيع شراكاته مع أطراف فاعلة أخرى، بما في ذلك شركاء من القطاع الخاص وجماعات دينية أساسا. |
Strategic alliances between local enterprises and private sector partners are an important model. | UN | وتعد التحالفات الاستراتيجية بين المشاريع المحلية والشركاء من القطاع الخاص نموذجا هاما. |
Private sector partners should use the opportunity to develop the affordable housing market. | UN | وينبغي أن يغتنم الشركاء في القطاع الخاص الفرصة لإيجاد سوق للإسكان ميسر التكلفة. |
The work was conducted in partnership with all national enforcement forces, private sector partners and Home Office departments. | UN | وتم العمل بالشراكة مع جميع قوات الإنفاذ الوطنية والشركاء في القطاع الخاص وإدارات وزارة الداخلية. |
In that regard, I am impressed by the strong commitment of civil society and private sector partners to the Millennium Development Goals. | UN | وفي ذلك الصدد، فإنني مُعجَب بالالتزام القوي من جانب المجتمع المدني وشركاء القطاع الخاص نحو الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Task Force has also collaborated closely with private sector partners, including Hewlett-Packard, Intel, Nokia and Siemens. | UN | كما تتعاون فرقة العمل بصورة وثيقة مع الشركاء من القطاع الخاص، مثل شركات سيمنز، ونوكيا، وهيولت باكارد. |
UN-Women will engage with private sector partners to influence their operations for the benefit of women. | UN | وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الشركاء من القطاع الخاص للتأثير في عملياتهم لصالح المرأة. |
Private sector partners have increasingly supported literacy initiatives in both technical and financial terms. | UN | ودأب الشركاء من القطاع الخاص بشكل متزايد على دعم مبادرات محو الأمية من الناحية التقنية والمالية على حد سواء. |
122. Private sector partners have been actively engaged in the implementation of the Istanbul Programme of Action. | UN | 122 - وما فتئ الشركاء من القطاع الخاص يشاركون مشاركة فعالة في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول. |
Over the past years, evaluation and impact assessment have received more attention within the United Nations system, also as a result of demand from private sector partners for more measurable indicators of success. | UN | وعلى مدى السنوات الماضية، حظي التقييم وتقدير الأثر بمزيد من الاهتمام داخل منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يرجع أيضا إلى طلب الشركاء من القطاع الخاص مزيدا من مؤشرات النجاح القابلة للقياس. |
Developed to enhance the profile of World Diversity Day, it was carried out in collaboration with private sector partners, including Dell, Pfizer, Deloitte, Intuit, Johnson and Johnson, and Sodexo. | UN | وقد جرى تنفيذ هذه الحملة، التي أعدت لإبراز مكانة اليوم العالمي للتنوع، بالتعاون مع شركاء من القطاع الخاص، منهم شركات ديل، وفايزر، وديلويت، وأنتويت، وجونسون وجونسون، وسوديكسو. |
Goal 4 and Goal 5: With support from private sector partners, nutrition support, immunization and training were provided to mothers and children living in a conflict-affected area in Mindanao. | UN | الهدف 4 والهدف 5: قدمت المنظمة، بدعم من شركاء من القطاع الخاص، دعماً تغذوياً، وخدمات التحصين والتدريب، للأمهات والأطفال الذين يعيشون في المناطق المتضررة بالنزاع في مينداناو. |
Several private sector partners supported UN-Habitat urban development work from an information and communications technology perspective. | UN | 71 - ودَعَم عدة شركاء من القطاع الخاص أعمال التنمية الحضرية لموئل الأونكتاد من منظور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Its mandate is to coordinate all relevant government agencies as well as civil society and private sector partners in the development, implementation and monitoring of inter-sectoral programmes aimed at re-establishing security in Belize. | UN | وتتمثل مهمتها في تنسيق أنشطة جميع الوكالات الحكومية المعنية وكذلك المجتمع المدني والشركاء من القطاع الخاص، لوضع وتنفيذ ورصد برامج مشتركة بين القطاعات ترمي إلى استعادة الأمن في بليز. |
Also convinced that the active engagement of all actors, including local government, civil society and private sector partners, should be mobilized in the planning and implementation of policies and practices, | UN | واقتناعا منها أيضا بأنه ينبغي حشد مشاركة فعالة من جانب جميع الأطراف الفاعلة، بما في ذلك الحكومات المحلية والمجتمع المدني والشركاء من القطاع الخاص، في التخطيط للسياسات والممارسات وتنفيذها، |
Private sector partners should use the opportunity to develop the affordable housing market. | UN | وينبغي أن يغتنم الشركاء في القطاع الخاص الفرصة لإيجاد سوق للإسكان ميسر التكلفة. |
However, its successful introduction required commitment at the highest political level and support from private sector partners. | UN | غير أن ادخاله بشكل ناجح يتطلب التزاما على أعلى مستوى سياسي ودعما من الشركاء في القطاع الخاص. |
In this regard, NGOs and private sector partners, are also encouraged to increase their support for education in African countries. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع الفريق المنظمات غير الحكومية والشركاء في القطاع الخاص على أن يزيدوا أيضا دعمهم للتعليم في البلدان الأفريقية. |
In developing countries, an increasing number of international aid agencies, civil society organizations and private sector partners have been involved in the health sector. | UN | في البلدان النامية ما فتئ عدد متزايد من وكالات المعونة الدولية ومنظمات المجتمع المدني وشركاء القطاع الخاص ينخرطون في القطاع الصحي. |
Moreover, the filtering mechanism for distributing partnership offers from potential private sector partners should be improved. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تحسين آلية غربلة توزيع عروض الشراكة المقدمة من شركاء القطاع الخاص المحتملين. |
As a result of internal trial and error, sharing of best practices and lessons learned, and input from private sector partners, the United Nations is increasingly taking into account strategic factors for leveraging private sector resources for achieving key goals. | UN | وعلى إثر التجريب وتدارك الأخطاء داخليا، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتلقي المدخلات من الشركاء بالقطاع الخاص، أصبحت الأمم المتحدة تراعي على نحو متزايد العناصر الاستراتيجية التي من شأنها رفع مستوى الموارد المقدمة من القطاع الخاص لإنجاز الأهداف الأساسية. |
The Projects are funded in part by MoWD and in part by NGO or corporate sector partners. | UN | وتمول المشاريع جزئياً من وزارة شؤون تنمية المرأة وجزئياً من المنظمات غير الحكومية أو الشركاء في قطاع الشركات. |
On cost recovery with private sector partners, UNCDF saw scope for improvement through possible higher rates of cost recovery. | UN | وفيما يتعلق باسترداد التكاليف مع شركاء القطاع الخاص، قال إن الصندوق يرى مجالا للتحسين من خلال زيادة محتملة لمعدلات استرداد التكاليف. |