"that could have been" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي كان يمكن
        
    • التي كان من الممكن
        
    • الذي كان يمكن
        
    • كان من الممكن أن
        
    • التي كان بالإمكان
        
    • وربما كانت
        
    • ما كان يمكن
        
    • قد يكون ذلك
        
    • يمكن أن يكون ذلك
        
    • كان الأمر أن يكون
        
    • كان من الممكن ان يكون
        
    • كان يمكن أن تكون
        
    • ذلك كان يمكن أن
        
    • ذلك يمكن ان يكون
        
    • يمكنُ أَنْ يَكُونَ
        
    Of course, those discussions were not exhaustive and did not cover all possible issues that could have been raised. UN وبطبيعة الحال، لم تكن تلك المناقشات شاملة ولم تشمل جميع المسائل المحتملة التي كان يمكن أن تثار.
    Several decisions have calculated the reduction without specific reference to the loss that could have been avoided. UN وقد حسبت عدة قرارات مقدار التخفيض دون الرجوع تحديدا إلى الخسارة التي كان يمكن تجنبها.
    As we read the report, especially those parts mentioning violence in our region, we cannot help but think of all the lives that could have been saved in Croatia. UN وإذ نقرأ التقرير، ولا سيما، الأجزاء التي تشير إلى العنف في منطقتنا، لا يسعنا سوى أن نفكر في كل الأرواح التي كان يمكن إنقاذها في كرواتيا.
    I think she always missed those times and regretted giving up a profession that could have been a liberation for her. Open Subtitles أعتقد أنها دائماً كانت تفتقد تلك الأيام وندمت على تركها لتلك المهنة التي كان من الممكن أن تعطيها الحرية التي تريدها
    Indeed, Western Sahara had become the symbol of a prolonged failure that could have been avoided. UN بل أن الصحراء الغربية أصبحت رمزا على الفشل المطول الذي كان يمكن تجنبه.
    Many resources that could have been used for development are spent on conflicts and efforts to manage and resolve them. UN إن الكثير من الموارد التي كان يمكن أن تُستخدم في التنمية، يتم إنفاقها الآن على الصراعات في القارة وجهود إدارتها وحلها.
    Reduction of negative environmental impacts due to amounts that could have been or could be avoided UN الحد من الآثار البيئية الضارة بسبب الكميات التي كان يمكن تجنب استخدامها أو التي يمكن تجنب استخدامها
    Resources that could have been used for long-term development objectives are diverted to cope with emergencies. UN فالموارد التي كان يمكن استعمالها من أجل اﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل تُحوﱠل الى مواجهة حالات الطوارئ.
    Resources that could have been used for long-term development objectives are diverted to cope with emergencies. UN فالموارد التي كان يمكن استعمالها من أجل اﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل تُحوﱠل إلى مواجهة حالات الطوارئ.
    Resources that could have been used for long-term development objectives are diverted to cope with emergencies. UN فالموارد التي كان يمكن استعمالها من أجل اﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل تُحوﱠل الى مواجهة حالات الطوارئ.
    For more than seven hours, Qudeih's body remained there, bleeding profusely from bullet wounds, deliberately denied medical attention that could have been lifesaving. UN ولمدة تزيد على سبع ساعات، تركت قديح هناك تنزف بغزارة من جراحها التي تسببت بها الطلقات النارية، وحُرمت عمداً من تلقي العناية الطبية التي كان يمكن أن تنقذ حياتها.
    Of course, is the situation is also due to military ambitions that have diverted vast amounts of money that could have been used to prevent these crises. UN بالطبع، تعزي الحالة أيضاً إلى الطموحات العسكرية التي حوّلت كميات كبيرة من الأموال التي كان من الممكن استخدامها لمنع وقوع هذه الأزمات.
    This amount may be adjusted by adding further damages recoverable under article 74 or by deducting the loss that could have been avoided if the aggrieved party had mitigated its damages in accordance with article 77. UN ويجوز تعديل هذا المبلغ باضافة تعويضات أخرى مستحقة بمقتضى المادة 74 أو بخصم الخسارة التي كان من الممكن تجنبها اذا خفف الطرف المتضرر منها طبقا للمادة 77.
    It also contributes to worsened malnutrition and a higher illiteracy rate if money that could have been used for food and education is spent on tobacco instead. UN كما أنه يسهم في تفاقم الإصابة بسوء التغذية وارتفاع معدلات الأمية إذا استخدمت في شرائه الأموال، التي كان من الممكن أن تنفق على الطعام والتعليم بدلا منه.
    A key lesson of past disasters is that funding lost to fraud slowed the recovery effort and reduced the amount of support that could have been delivered to alleviate the suffering and needs of legitimate victims. UN فمن أهم العبر المستخلصة من كوارث الماضي أن ضياع الأموال بسبب الاحتيال أدى إلى إبطاء جهود الإنعاش وقلل من الدعم الذي كان يمكن تقديمه لتخفيف معاناة الضحايا الشرعيين وتلبية احتياجاتهم.
    (sighs) that could have been it, man. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون هذه هي النهاية , يا رجل
    However, too often human rights violations that could have been prevented continued to occur. UN ومع ذلك، ففي كثير من الأحيان تستمر انتهاكات حقوق الإنسان التي كان بالإمكان منعها.
    1. Where a new fact has been discovered that was not known at the time of the proceedings before the Trial Chamber or the Appeals Chamber and that could have been a decisive factor in reaching the decision, the convicted person or the Prosecutor may submit an application for review of the judgement. UN إجراءات إعادة المحاكمة 1 - إذا اكتشفت واقعة جديدة لم تكن معروفة وقت نظر الدعوى أمام الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف، وربما كانت عاملا حاسما في التوصل إلى الحكم، يجوز للشخص المدان أو للمدعي العام أن يقدم طلبا لإعادة النظر في الحكم.
    The Chief District Court Judge has pointed out that there is no more that could have been done. UN وأشار رئيس قضاة محكمة المنطقة أنه ليس هناك ما كان يمكن عمله أكثر من ذلك.
    Well, that could have been for illegal activity like drugs or gambling. Open Subtitles حسنا,قد يكون ذلك لنشاط غير شرعي كالمخدرات او المقامرة قد تكون كذلك بالفعل
    that could have been awkward. Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك محرجا.
    It's a good thing you didn't want to demonize anybody or else that could have been awkward. Open Subtitles إنه من الجيّد إنّك لم تشوه صورة أيّ أحد وإلا كان الأمر أن يكون محرجاً.
    The Commission found no evidence that there was any rebel activity or structures in the vicinity that could have been the target of this attack. UN ولم تجد اللجنة دليلا على وجود أي نشاط للمتمردين أو أية هياكل تابعة لهم في المنطقة كان يمكن أن تكون هدفا لهذا الهجوم.
    Did you see anything around here that could have been used as a murder weapon? Open Subtitles رأيت أيّ شئ حول هنا ذلك كان يمكن أن يستعمل كa سلاح قتل؟
    I just took two planes, sat in a bus station in a town I think was called Hickory Butt, but that could have been the driver's accent, then I got a ride to your place with a trucker Open Subtitles أنا فقط أَخذتُ طائرتان وجَلسَت في محطة الحافلةِ في بلدة أعتقد ان اسمها هيكوري بوت لكن يمكنُ أَنْ يَكُونَ لهجة السائقَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus