"that ministry" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك الوزارة
        
    • هذه الوزارة
        
    • الوزارة المذكورة
        
    The Federal Agency for Youth also operates under that Ministry. UN وتعمل الوكالة الاتحادية للشباب تحت سلطة تلك الوزارة.
    The Sri Lanka Bureau of Foreign Employment (SLBFE) now functions under that Ministry. UN إن مكتب سري لانكا للعمالة بالخارج يضطلع الآن بوظائفه في إطار تلك الوزارة.
    that Ministry is also endeavouring to promote and ensure respect for international humanitarian law. UN وتسعى تلك الوزارة أيضا إلى تعزيز وضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي.
    At the moment, 7,303 or 19.21 per cent of the total number of employees in that Ministry are women. UN ويبلغ عدد الموظفات الآن 303 7، أي 19.21 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين في هذه الوزارة.
    With the creation of the Ministry of Communities and Returns, the Advisory Office on Communities was transformed into a department of that Ministry. UN ومع إنشاء وزارة الطوائف والعائدين، حُوّل المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إلى إدارة في هذه الوزارة.
    Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs. UN ذلك أنه إلى جانب نظام الرعاية الصحية الذي تديره وزارة الصحة، توجد مرافق تديرها وزارة الصحة الصربية: حيث تشرف عليها هذه الوزارة وتدفع الرواتب وتغطي جميع تكاليف التشغيل الأخرى المتصلة بها.
    Consultant to the Ministry of Posts and Telecommunications and member of the Commission of that Ministry on postal service legislation and regulations (Legislation and international conventions), 1990-1991. UN خبير استشاري لدى وزارة البريد والاتصالات وعضو لجنة الوزارة المذكورة المعنية بسن التشريعات والتنظيمات المتعلقة بالبريد والبرق والهاتف )التشريعات والاتفاقيات الدولية(، ١٩٩٠-١٩٩١.
    It might also be useful for a representative of that Ministry to participate in the work of the Higher Committee for Child Welfare, which was responsible for integrating resources. UN وقد يكون من المفيد كذلك أن يشترك ممثل عن تلك الوزارة في عمل اللجنة العليا لرعاية الطفولة، المسؤولة عن تكامل الموارد.
    Women occupied 30 per cent of the diplomatic positions in that Ministry and also represented their Government in a number of international organizations. UN وتشغل النساء نسبة 30 في المائة من الوظائف الدبلوماسية في تلك الوزارة وهن يمثلن أيضاً حكومتهن في عدد من المنظمات الدولية.
    She would also like information on the position of that Ministry on structural adjustment. UN كما أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات عن موقف تلك الوزارة من التكيف الهيكلي.
    The activities of that Ministry are supported by the National Committee to Combat Trafficking in and Exploitation of Children, the National Committee to Combat Violence against Women and Children and the National Commission for Women and Children. UN وتدعم أنشطة تلك الوزارة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم، واللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال، واللجنة الوطنية للنساء والأطفال.
    He wondered whether the establishment of a Ministry of Human Rights was having an impact on the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo and whether the Special Rapporteur had been able to establish contacts with officials of that Ministry. UN وسأل هل أن ﻹنشاء وزارة لحقوق اﻹنسان أي تأثير في الوقت الحاضر على حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهل تمكﱠن المقرر الخاص من إقامة اتصالات بالمسؤولين في تلك الوزارة.
    Other ministries have staff members designated as responsible for overseeing the status of women employees in that Ministry as well as any activities of that Ministry which engage women's issues more generally. UN ويوجد في الوزارات الأخرى موظفون معينون كمسؤولين عن النظر في مركز النساء العاملات في تلك الوزارة وفي أي نشاط قد ترى الوزارة أداءه في قضايا المرأة بصفة عامة.
    Profiting from his stay in the Canadian capital, he was also able, on the proposal of the Canadian Ministry of Foreign Affairs, to have talks with senior officials of that Ministry and of the Ministries of Justice and Constitutional Affairs. UN واستفاد المقرر الخاص من فترة إقامته في العاصمة الكندية فتمكن كذلك، بناء على اقتراح وزارة الخارجية الكندية، من إجراء محادثات مع كبار المسؤولين في تلك الوزارة ووزارتي العدل والشؤون الدستورية.
    For example, road networks and other infrastructural projects are often developed by that Ministry. UN فعلى سبيل المثال، غالباً ما تضع هذه الوزارة شبكات الطرق وغيرها من مشاريع البنية الأساسية.
    Within that Ministry the Women's Development Division (WDD) is established. UN وأنشئت في إطار هذه الوزارة شعبة النهوض بالمرأة.
    Well prepared social plans are prepared and implemented to grant them food, shelter, medical care, education and vocational training and apprenticeship as mandated by the presidential decree establishing that Ministry. UN اذ توضع الخطط الاجتماعية المعدة إعدادا جيدا وتنفذ لمنح اﻷطفال الغذاء والمأوى والرعاية الطبية والتعليم والتدريب المهني والصنعة الحرفية، حسبما طلب المرسوم الرئاسي الذي أنشأ هذه الوزارة.
    Since 1993 parents have been actively participating in that Ministry's consultative councils and in schools and institutes at the basic-education level. UN ومنذ عام ١٩٩٣ يشارك اﻵباء بنشاط فــي المجالس الاستشارية التي تنشئها هذه الوزارة وفي المدارس والمعاهد على مستوى التعليم اﻷساسي.
    Issues relating to HIV/AIDS are expected to receive their share of that Ministry's concern. UN وينتظر أن تأخذ القضايا المرتبطة بفيروس العوز المناعي البشري/الإيدز نصيبها من اهتمام هذه الوزارة.
    In addition, the Council of Ministers approved a legislative decree on the organization of the Ministry of Defence and Security, which further defines the roles and responsibilities of that Ministry. UN وبالإضافة إلى هذا، وافق مجلس الوزراء على مرسوم تشريعي بشأن تنظيم وزارة الدفاع والأمن، وهو يحدد بشكل أكبر أدوار هذه الوزارة ومسؤولياتها.
    Consultant to the Ministry of Posts and Telecommunications and member of the Commission of that Ministry on postal service legislation and regulations (legislation and international conventions), 1990–1991. UN خبير استشاري لدى وزارة البريد والاتصالات وعضو لجنة الوزارة المذكورة المعنية بسن التشريعات والتنظيمات المتعلقة بالبريد والبرق والهاتف )التشريعات والاتفاقيات الدولية(، ١٩٩٠-١٩٩١؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus