"that social protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الحماية الاجتماعية
        
    • بأن الحماية الاجتماعية
        
    • بأن إجراءات الحماية الاجتماعية
        
    • إن الحماية الاجتماعية
        
    • حماية اجتماعية
        
    I would stress in particular that social protection is our top priority in responding to the crisis. UN وأود أن أؤكد على وجه الخصوص على أن الحماية الاجتماعية تأتي على رأس أولوياتنا في التصدي للأزمة.
    Panel members clarified that social protection was a right and that the number of persons who were not covered was increasing. UN وأوضح أعضاء الحلقة أن الحماية الاجتماعية تمثل حقا من الحقوق وأن عدد الأفراد غير المشمولين بهذا الحق آخذ في التزايد.
    The report concludes that social protection alone is not sufficient to prevent and address child labour. UN ويخلص التقرير إلى أن الحماية الاجتماعية وحدها غير كافية لمنع عمل الأطفال ومواجهته.
    Related to the resource issue is the need to change the perception that social protection is an unproductive expenditure. UN وترتبط بمسألة الموارد الحاجة إلى تغيير الشعور السائد بأن الحماية الاجتماعية إنفاق للأموال دون نتيجة.
    It began by acknowledging that social protection occupies different positions within United Nations organizations' mandates and agendas, resulting in " different working definitions and components " being used. UN وبدأ التقرير بالاعتراف بأن الحماية الاجتماعية تحتل مواقع مختلفة في إطار ولايات منظمات الأمم المتحدة وجداول أعمالها، مما أدى إلى استخدام مختلف التعاريف العملية والعناصر المكونة لها.
    The Special Rapporteur noted that social protection comprises both social insurance and social assistance with due consideration to the true cost of living. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى أن الحماية الاجتماعية تشمل التأمين الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية وتولي الاعتبار الواجب لتكلفة المعيشة الحقيقية.
    At the same time, several participants noted that social protection had been a key strategy in many countries for meeting Millennium Development Goal targets. UN وفي الوقت نفسه، ذكر عدة مشاركين أن الحماية الاجتماعية قد باتت استراتيجية رئيسية في العديد من البلدان من أجل تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    What was needed was social consensus and a generational contract; people had to understand that social protection was not free; everybody had to contribute, through their taxes. UN فالمطلوب هو توافق اجتماعي وعقد بين الأجيال؛ وعلى الناس أن يفهموا أن الحماية الاجتماعية ليست مجانية؛ وأنه على الجميع أن يساهموا، من خلال الضرائب التي يدفعونها.
    The Special Rapporteur noted that social protection comprises both social insurance and social assistance with due consideration to the true cost of living. UN ولاحظ المقرر الخاص أن الحماية الاجتماعية تشمل كلاً من التأمين الاجتماعي والضمان الاجتماعي مع المراعاة اللازمة لتكلفة المعيشة الحقيقية.
    27. The representative of Trinidad and Tobago noted that social protection was not a residual policy but a fundamental part of development policy. UN 27 - وذكر ممثل ترينيداد وتوباغو أن الحماية الاجتماعية ليست سياسة ثانوية، بل تشكل جزءاً أساسياً من سياسة التنمية.
    In doing so, BRAC shows that social protection moves beyond the boundaries of simple economic assistance, charity, and poverty alleviation. UN وتبين هذه اللجنة، بما تقوم به، أن الحماية الاجتماعية تتخطى حدود المساعدة الاقتصادية البسيطة وعمل الخير والتخفيف من حدة الفقر.
    4. These experiences make it clear that social protection is a necessary complement to employment generation. UN ٤ - وتوضح هذه التجارب أن الحماية الاجتماعية تعد تكملة ضرورية لتوليد العمالة.
    Azerbaijan stated that social protection of vulnerable persons, including disabled persons is a priority area. UN 59- وذكرت أذربيجان أن الحماية الاجتماعية للأشخاص الضعفاء، بما في ذلك المعوقون تمثل مجالا من مجالات الأولوية.
    3. At the meeting of experts on promoting social integration, the Commission for Social Development stated that social protection was one of the central measures to prevent disintegration and promote inclusion and integration. UN 3 - وفي اجتماع الخبراء بشأن تعزيز الإدماج الاجتماعي، ذكرت لجنة التنمية الاجتماعية أن الحماية الاجتماعية تشكل تدبيرا من التدابير المحورية لمنع التفكك وتعزيز الإشراك والإدماج.
    References to social protection did not constitute an acknowledgement that social protection was a human right; they made it a desirable goal rather than a high priority. UN حيث إن مجرد الإشارات إلى الحماية الاجتماعية لا يشكّل اعترافاً بأن الحماية الاجتماعية هي حق من حقوق الإنسان بعد أن جعلوها هدفاً مرغوباً به بدلاً من أن تكون أولوية عليا.
    The recognition that social protection was a fundamental right of all individuals by virtue of their being members of society was critical to preventing social polarization in the region. UN وكان الاعتراف بأن الحماية الاجتماعية حقٌ أساسيٌ لجميع الأفراد بوصفهم أفرادا في المجتمع أمراً شديد الأهمية في منع الاستقطاب الاجتماعي في المنطقة.
    97. The delegation recalled that social protection had existed in the private sector before being introduced in the public sector. UN 97- وذكّر وفد توغو بأن الحماية الاجتماعية مكفولة في القطاع الخاص قبل استحداثها في القطاع العام.
    95. There is a growing body of evidence in support of the idea that social protection can be effective as a preventive measure, reducing risks and vulnerabilities and have a great impact on development efforts. UN 95 - وثمة مجموعة متزايدة من الأدلة التي تدعم الفكرة القائلة بأن الحماية الاجتماعية يمكن أن تكون فعالة كإجراء وقائي، وأن تحد من المخاطر ونقاط الضعف وتؤثر تأثيرا كبيرا على جهود التنمية.
    The ILO vision is built on the conviction that social protection should be developed through labour protection and social security, in the context of distributive justice and basic security for all. UN وترتكز رؤية المنظمة على الاعتقاد بأن الحماية الاجتماعية ينبغي أن تنمى من خلال حماية العمل والضمان الاجتماعي، في سياق يتسم بعدالة التوزيع وتوفير الضمان الأساسي للجميع.
    That reflects a belief that social protection plays a limited and optional role rather than an integral one in poverty reduction. UN ويعكس ذلك اقتناعا بأن إجراءات الحماية الاجتماعية تؤدي دورا محدودا واختياريا أكثر منه دورا محوريا في الحد من الفقر.
    Mr. Rahman (Bangladesh) said that social protection was at the heart of his Government's long-term development plan. UN 14 - السيد رحمن (بنغلاديش): قال إن الحماية الاجتماعية هي في صلب خطة حكومته للتنمية الطويلة الأجل.
    That requires that social protection programmes do not stigmatize beneficiaries, and avoid any demeaning treatment during all phases of a programme. UN ويتطلب ذلك بلورة برامج حماية اجتماعية تتفادى وصم المستفيدين وتتجنب أي معاملة تحط من كرامتهم في جميع مراحل تنفيذ البرامج(18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus