The report covers the measures taken by Morocco to implement the AlQaida/Taliban sanctions regime. | UN | ويتناول التقرير التدابير التي اتخذها المغرب لتطبيق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وطالبان. |
Litigation relating to individuals on the AlQaida Sanctions List | UN | الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة |
Review and maintenance of the AlQaida Sanctions List | UN | استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها |
Litigation relating to individuals and entities on the AlQaida Sanctions List | UN | الدعاوى القضائية المرفوعة فيما يتصل بالمدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة من الأفراد والكيانات |
During the reporting period, the Committee delisted 14 individuals and 21 entities from the AlQaida section and 10 individuals from the Taliban section of the Consolidated List. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء 14 فردا و 21 كيانا من الجزء الخاص بتنظيم القاعدة وأسماء 10 أفراد من الجزء الخاص بحركة طالبان في القائمة الموحدة. |
Germany had a strong interest in security and favoured stable relations with the entire region, whose security was being threatened by the criminal activities of the AlQaida in the Islamic Maghreb organizations active in the Sahara. | UN | ولألمانيا مصلحة قوية في تحقيق الأمن وتحبذ إقامة علاقات ثابتة مع المنطقة بأكملها، التي يتعرض أمنها للخطر بسبب الأنشطة الإجرامية لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي النشط في الصحراء. |
Litigation relating to individuals and entities on the AlQaida Sanctions List | UN | الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد والكيانات المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة |
Review and maintenance of the AlQaida Sanctions List | UN | استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها |
In addition, there are the other significant responsibilities and activities outlined in the present report that are important to the advancement of the Office and the enhancement of the fairness and clarity of the AlQaida and Taliban sanctions process. | UN | وفضلا عن ذلك، فثمة مسؤوليات وأنشطة هامة أخرى مبينة في هذا التقرير لها أهمية بالنسبة للنهوض بالمكتب وتعزيز إنصاف عملية فرض الجزاءات على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ووضوحها. |
It will remind States, in particular those of the region, of their responsibilities in relation to the AlQaida/Taliban arms embargo and the potential repercussions of non-compliance. | UN | وستُذكّر الدول، ولا سيما دول المنطقة، بمسؤولياتها بالنسبة لحظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان وبالآثار المحتمل ترتبها على عدم الامتثال. |
89. To ensure its wide circulation, the Team recommends that the paper be attached as an annex to the next Security Council resolution dealing with the AlQaida/Taliban sanctions regime. | UN | 89 - ولضمان تعميم الورقة على نطاق واسع، يوصي الفريق بأن توضع الورقة كمرفق للقرار التالي الذي يصدره مجلس الأمن ويتناول نظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة/حركة الطالبان. |
The Council recalls the appointment of the Ombudsperson in the AlQaida sanctions regime and procedural improvements in the AlQaida and Taliban sanctions regimes. | UN | ويشير المجلس إلى تعيين أمين المظالم المعني بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وإلى التحسينات التي أدخلت على الإجراءات المعمول بها في إطار نظامي الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
Work is ongoing to develop a standard that properly reflects the serious nature and particular context of decisions of the AlQaida and Taliban Sanctions Committee and at the same time recognizes the significant effect of the sanctions on listed individuals and entities. | UN | ويتواصل العمل لوضع معيار يعكس على النحو الملائم الطبيعة الخطيرة لقرارات لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وسياقها الخاص، ويراعى في الوقت نفسه الأثر الهام لهذه الجزاءات على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
He suggested that it was time to look into possibilities of more effectively countering terrorist groups in various parts of the world, other than those designated by the AlQaida and Taliban Sanctions Committee, which threaten peace, security, stability, social and economic development, and human rights. | UN | وأشار إلى أن الوقت قد حان للنظر في إمكانيات مكافحة الجماعات الإرهابية بصورة أكثر فعالية في أنحاء مختلفة من العالم، عدا الجماعات التي تحددها لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، والتي تهدد السلام والأمن والاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان. |
The notifications remind relevant States that they are required to take, in accordance with their domestic laws and practices, all possible measures to notify or inform in a timely manner the individuals and entities concerned of the Committee's decision to add them to or remove them from the AlQaida Sanctions List, as well as to provide them with relevant information. | UN | وتذكّر هذه الإخطارات الدول المعنية بأنها مُطالَبة باتخاذ جميع التدابير الممكنة، وفقا لقوانينها وممارساتها الوطنية، لإخطار أو إعلام الفرد أو الكيان المعني بقرار اللجنة بإضافة اسمه إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة أو رفعه منها، في الوقت المناسب، وتزويده كذلك بالمعلومات ذات الصلة. |
12. Decides that Member States proposing a new designation, as well as Member States that have proposed names for inclusion on the AlQaida Sanctions List before the adoption of the present resolution, shall specify whether the Committee or the Ombudsperson may not make known the status of the Member State as a designating State; | UN | 12 - يقرر أن على الدول الأعضاء التي تقترح إدراج اسم جديد في القائمة والدول الأعضاء التي اقترحت أسماء لإدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة قبل اتخاذ هذا القرار أن تبين ما إذا كان يجوز للجنة أو لأمين المظالم عدم الإفصاح عن الدولة العضو التي تقترح إدراج الاسم في القائمة؛ |
(c) To assist the Committee in regularly reviewing names on the AlQaida Sanctions List, including by undertaking travel and contact with Member States, with a view to developing the Committee's record of the facts and circumstances relating to a listing; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في استعراض الأسماء المدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بشكل منتظم، عن طريق القيام بأمور منها السفر والاتصال بالدول الأعضاء، بغية إعداد سجل اللجنة الخاص بالوقائع والظروف المتصلة بإدراج الأسماء في القائمة؛ |
69. The Committee has approved and posted on its website an explanation-of-terms paper on the arms embargo including a broad definition of " arms " in the context of the AlQaida sanctions regime. | UN | 69 - وقد وافقت اللجنة على ورقة لشرح المصطلحات المتعلقة بحظر توريد الأسلحة() ونشرتها على موقعها الشبكي، حيث ضمّنتها تعريفا واسعا لمصطلح " أسلحة " في سياق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
45. Directs the Committee to continue to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the AlQaida Sanctions List and for removing them, as well as for granting exemptions as per resolution 1452 (2002), and directs the Committee to keep its guidelines under active review in support of these objectives; | UN | 45 - يوعز إلى اللجنة أن تواصل كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج أسماء الأفراد والكيانات في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وشطبها منها ومنح استثناءات بموجب القرار 1452 (2002)، ويوعز إلى اللجنة أن تبقي مبادئها التوجيهية قيد الاستعراض المستمر دعما لهذه الأهداف؛ |
(c) To assist the Committee in regularly reviewing names on the AlQaida Sanctions List, including by undertaking travel and contact with Member States, with a view to developing the Committee's record of the facts and circumstances relating to a listing; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في استعراض الأسماء المدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بشكل منتظم، عن طريق أمور منها السفر والاتصال بالدول الأعضاء، بغية إعداد سجل اللجنة الخاص بالوقائع والظروف المتصلة بإدراج الأسماء في القائمة؛ |
42. However, it was generally recognized that the AlQaida sanctions regime set the standard for all others; it had been the subject of the greatest number of sustained legal challenges. | UN | 42 - ومع ذلك، فإنه من المسلم به عموما أن نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة هو الذي يحدد المعايير بالنسبة لجميع النظم الأخرى؛ وهو النظام الذي تعرّض باستمرار لأكبر عدد من التحديات القانونية. |
According to two highranking Government officials at the time, revelations about the existence of detention facilities in Eastern Europe in late 2005 by the Washington Post and ABC news led the CIA to close its facilities in Lithuania and Romania and move the AlQaida detainees out of Europe. | UN | 124- وذكر اثنان من كبار المسؤولين الحكوميين في ذلك الوقت أن كشف صحيفة واشنطن بوست ومحطة أخبار ABC News في أواخر عام 2005 عن وجود سجون سرية في أوروبا الشرقية أدى بوكالة المخابرات المركزية إلى إغلاق سجونها في ليتوانيا ورومانيا، ونقل المحتجزين التابعين لتنظيم القاعدة إلى خارج أوروبا. |