"the bangladesh government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة بنغلاديش
        
    • لحكومة بنغلاديش
        
    the Bangladesh Government has formed a National level Committee to prevent HIV/AIDS. UN وقد أنشأت حكومة بنغلاديش لجنة وطنية للوقاية من مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    I reiterate the Bangladesh Government's firm commitment to further strengthening our support and cooperation for the development of Africa. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام حكومة بنغلاديش الصارم بزيادة تعزيز دعمنا وتعاوننا من أجل التنمية في أفريقيا.
    the Bangladesh Government is actively considering ratification/accession to, inter alia, the following conventions: UN وتنظر حكومة بنغلاديش نظرا فعليا في التصديق على الاتفاقيات التالية، في جملة اتفاقيات أخرى، أو في الانضمام إليها:
    Pursuant to its objective, the Bangladesh Government has made primary and secondary education free for girls in rural areas. UN وجعلت حكومة بنغلاديش توخيا لتحقيق هدفها التعليم الابتدائي والثانوي بالمجان للبنات في المناطق الريفية.
    The Special Powers Act, 1974 empowers the Bangladesh Government with wide ranging powers to detain suspected persons without necessarily showing expressed reasons. UN وقانون السلطات الخاصة الصادر عام 1974 يخِّول لحكومة بنغلاديش صلاحيات واسعة التنوع لاحتجاز الأشخاص المشتبه فيهم بدون إبداء أسباب بالضرورة.
    Contrary to the Special Rapporteur's assertion, the Bangladesh Government would have been willing to grant his request to visit the country. UN وأكد أن حكومة بنغلاديش كانت على استعداد للموافقة على طلبه لزيارة البلد، خلافا لما قاله.
    the Bangladesh Government also endorses the constructive initiatives taken by the Special Representative. UN وتؤيد حكومة بنغلاديش أيضا المبادرات البناءة التي يتخذها الممثل الخاص.
    the Bangladesh Government considers the proposal of Secretary-General to establish an office in Afghanistan for coordinating the efforts of the United Nations to be a positive step. UN إن حكومة بنغلاديش تعتبر اقتراح اﻷمين العام القاضي بإنشاء مكتب في أفغانستان لتنسيق الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة خطوة إيجابية.
    In recognition of the important contribution of non-governmental organizations, the Bangladesh Government's family planning performance report incorporates data from both governmental and non-governmental organization services. UN واعترافا بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية، يتضمن تقرير أداء حكومة بنغلاديش في مجال تنظيم اﻷسرة بيانات مستقاة من دوائر الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    This law enables the Bangladesh Government by a simple gazette notification to designate a non-treaty State to which the provisions of the Act will apply. UN وهذا القانون يمكِّن حكومة بنغلاديش من أن تسمي، بواسطة إشعار بسيط في الجريدة الرسمية، دولة غير تعاهدية تطبق عليها أحكام القانون.
    It is the view of the Bangladesh Government that because of the powers granted to the Bangladesh executive under the said statute implementing legislation may in many cases not be called for. UN وترى حكومة بنغلاديش أنه بالنظر إلى السلطات الممنوحة إلى الهيئة التنفيذية في بنغلاديش بموجب القانون المذكور فقد لا يلزم تشريع تنفيذي في حالات كثيرة.
    In order to address the problem in a humane and constructive way, the Bangladesh Government signed a memorandum of understanding with the International Labour Organization and UNICEF last year with a view to eradicating child labour from the garment manufacturing sector. UN وبغية معالجة المشكلة بطريقـــة إنسانية وبناءة، وقﱠعت حكومة بنغلاديش في العام الماضي على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف بهدف القضاء على ظاهرة تشغيل اﻷطفال في قطاع صناعة الملابس.
    Considering this situation, the Bangladesh Government developed a specific policy in addition to the " Overseas Employment Policy 2006 " to promote and address women migrant issues. UN ونظرا إلى هذه الحالة، وضعت حكومة بنغلاديش سياسة محددة بالإضافة إلى " سياسة العمل في الخارج لعام 2006 " لإبراز ومعالجة مسائل المرأة المهاجرة.
    the Bangladesh Government has mobilized all available resources to alleviate the suffering of the affected people through the distribution of medicine, food and relief materials. UN ويجري العمل حاليا على تقديـــر حجم اﻷضرار، كما بدأت أنشطة إعادة التأهيل وهي تجري اﻵن على قدم وساق فقد عبأت حكومة بنغلاديش جميع الموارد المتاحة للتخفيف من معاناة المتضررين وذلك من خلال توزيع اﻷدوية واﻷغذية ومواد اﻹغاثـــة.
    36. the Bangladesh Government gives the highest priority to raising the allocation for the education sector by 13.5 per cent in the budget for fiscal year 2010-11 over the last year. UN 36 - تولي حكومة بنغلاديش الأولوية العليا لزيادة مخصصات قطاع التعليم بنسبة 13.5 في المائة في الميزانية للسنة المالية 2010-2011 خلال السنة الماضية.
    Since 2000, the Bangladesh Government had been implementing poverty alleviation projects in cities through two main strategies. One was the provision of urban basic services and the other was the development of pro-employment policies. UN 14 - ومنذ عام 2000، تنفذ حكومة بنغلاديش مشاريع للتخفيف من وطأة الفقر في المدن باتباع استراتيجيتين رئيسيتين، أولهما توفير الخدمات الأساسية الحضرية، وثانيهما وضع سياسات لتشجيع العمالة.
    The following is the additional information from and comments of the Bangladesh Government in response to communication dated 28 May 2002 addressed to the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations by the Chairman of the UN Counter-terrorism Committee (CTC). UN فيما يلي المعلومات الإضافية المقدمة من حكومة بنغلاديش وتعليقاتها استجابة للرسالة المؤرخة 28 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    2. In this report the initiatives of the Bangladesh Government towards achieving the milestones set in Vision 2021 are briefly presented with analysis as to how these efforts are contributing to the internationally agreed development goals, with specific reference to the Millennium Development Goals and the Education for All goals. UN 2 - وفي هذا التقرير يرد عرض موجز للمبادرات التي تتخذها حكومة بنغلاديش صوب بلوغ المعالم الرئيسية المحددة في الرؤية 2021 وتحليل للكيفية التي تسهم بها تلك الجهود في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، مع إشارات محددة إلى الأهداف الإنمائية للألفية والغايات المضمنة في هدف تعميم التعليم للجميع.
    Bangladesh firmly believes that institution of appropriate measures to alleviate poverty and socio-economic deprivation is a sine qua non for creating [the] congenial climate for [the] proper functioning of such an organization. ... [The] Bangladesh Government is actively supporting dissemination of relevant information about universal standards of human rights at the national level through various mechanisms. UN وتؤمن بنغلاديش ايمانا قويا بأن وضع تدابير مناسبة لتخفيف الفقر والحرمان الاجتماعي - الاقتصادي هو شرط لا غنى عنه لتهيئة المناخ المتجانس من أجل أداء وظائف منظمة كهذه على النحو الواجب ... وتؤيد حكومة بنغلاديش بنشاط نشر المعلومات ذات الصلة عن المعايير العالمية لحقوق الانسان على الصعيد الوطني من خلال شتى اﻵليات.
    The Act also empowers the Bangladesh Government by simple executive gazette notification to specify the offences in respect of each State, treaty or non-treaty, the offences to which the provisions of the Act will apply. UN ويخوِّل القانون أيضا لحكومة بنغلاديش سلطة أن تحدد بواسطة إشعار تنفيذي بسيط يُنشر في الجريدة الرسمية الجرائم فيما يتعلق بكل دولة، سواء كانت تعاهدية أو غير تعاهدية، التي تطبق عليها أحكام القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus