| the box thus encompasses the middle two quartiles: the middle 50 per cent of observations for each group of countries. | UN | وبالتالي يتضمن الصندوق الربعين الأوسطين: أي نسبــة الـ 50 فــي المائــة الوسطــى مــن الملاحظات لكل مجموعة من البلدان. |
| Dave, you've got the box! I kno w you've got it! | Open Subtitles | يا ديف , الصندوق معك اعرف أنه معك , اجلبه |
| the box can contain a force and send it back to Tartarus. | Open Subtitles | يمكن أن يحتوي الصندوق على قوة وإرساله مرة أخرى إلى الجحيم |
| ONLY I DIDN'T HAVE THE PICTURE ON the box, | Open Subtitles | لكن ينقصني الصورة الكاملة التي نجدها على العلبة |
| Hey, if you can't stand the heat, stay out of the box! | Open Subtitles | مهلاً , إذا لم يكن يمقدورك تحمل الحرارة فابقى خارج الصندوق |
| Look, it's the one face down in the box, alright? | Open Subtitles | انظري , بالتحديد الدجاج الذي يكون بالمقلوب داخل الصندوق |
| I had to grab the box and get it out still closed. | Open Subtitles | كنت أنوي أخذ الصندوق والخروج من هنا ما دام ذلك ممكناً |
| Ended up living in the box the skin care products came in. | Open Subtitles | وانتهى به المطاف بالعيش في الصندوق الذي أتت فيه مستحضرات التجميل. |
| When restoring balance is impossible... the box disables one side altogether. | Open Subtitles | عند استعاده التوازن من الصدى يقوم الصندوق بتعطيل جانب واحد |
| I found a single hair in the bottom of the box. | Open Subtitles | لقد وجدت شعرة واحد عالقة في الجزء السفلي من الصندوق |
| What, you've never been tempted to use every tool in the box? | Open Subtitles | ماذا، أنتم لم تستخدموا أبدًا كل أداة في الصندوق البطاطا المهروسة |
| Look, I'll research the correct symbology to paint in gold leaf onto your version of the box. | Open Subtitles | . سوف أقوم بدراسة الرموز الصحيحة لكى أضع عليها الذهب فى نسختك الخاصة من الصندوق. |
| I think he's a perfectionist, but outside the box. | Open Subtitles | أعتقد أنه مهووس بالكمال و لكن خارج الصندوق |
| That, my friends, is not thinking outside the box. | Open Subtitles | وبهذا يا أصدقائي، لم يفكروا من اخرج الصندوق. |
| You didn't leave the box up there or anything, did you? | Open Subtitles | أنت لم تترك الصندوق فوق أو شئ كهذا، أليس كذلك |
| Miss Deets, could you join the jurors in the box, please? | Open Subtitles | آنسة ديتس.. هلا انضممت إلى المحلفين في الصندوق من فضلك؟ |
| Just stay in the box. I'll make you disappear. | Open Subtitles | انظر , انتظر فقط فى الصندوق ساجعلك تختفى |
| Stupid tiny disclaimer on the side of the box. | Open Subtitles | إخلاء مسؤولية صغير غبي مكتوب على جانب العلبة |
| I'll have somebody take you down to the box. | Open Subtitles | سأحصل لك على شخص يقوم بإنزالك إلى المربع |
| Or how many flashlights you've got in the box. | Open Subtitles | أَو كم من المصابيح الكاشفة عِنْدَكَ في الصندوقِ. |
| Actually, the material in the box is not uranium. | Open Subtitles | في الواقع ، المواد الموجودة بالصندوق ليست يورانيوم |
| It's in the box on the back of the truck. | Open Subtitles | إنه موجود في صندوق في الناحية الخلفية من الشاحنة |
| Tell you producers to reach outside the box they're in. | Open Subtitles | أقول لك المنتجين للوصول خارج منطقة الجزاء هم في. |
| There were fingerprints inside the lid of the box. | Open Subtitles | كانت هناك بصمات أصابع على الغطاء الداخليّ للصندوق. |
| No, I am hoping to get the box set for Christmas, though. | Open Subtitles | لا، أَتمنّى الحُصُول على الصندوقَ استعداد لعيد الميلادِ، مع ذلك. |
| NGOs had the advantage of working closer to the ground, and they could produce fresh ideas and think out of the box. | UN | فالمنظمات غير الحكومية تحظى بميزة العمل الأكثر التصاقاً بالميدان، وبإمكانها طرح أفكار جديدة والخروج عن الإطار التقليدي. |
| No, Detective, but I'm running the print from the box right now. | Open Subtitles | كلا، أيّها المحقق، لكنّي أدقق بذاك الصّندوق حاليّاً. |
| Alan, you do realise you're in the box seat here? | Open Subtitles | ألان، لم ندرك أنت الآن في مقعد مربع هنا؟ |
| But after the gunfire ended, the box was missing, and this was in its place. | Open Subtitles | لكن بعد انتهاء إطلاق النار، كانت العُلبة مفقودة، وكان هذا في مكانها. |
| For its part, the United Nations needed to " think outside the box " more aggressively. | UN | ويتعيّن على الأمم المتحدة من جانبها أن تسعى بشكل نشط إلى ابتكار أساليب تخرج عن المألوف. |
| You think the box in my attic is some kind of windfall for you? | Open Subtitles | هل تظن أن الصناديق التي في بيتي هي نوعاً ما صُنعت لأجلك؟ |