In the event that a report is not received by that deadline, the Committee will proceed to consider the implementation of the Convention in the State party concerned. | UN | وفي حال عدم تلقي التقرير حتى ذاك الموعد، ستشرع اللجنة في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف المعنية. |
As I stated earlier, the Committee will proceed to take action on both draft resolutions contained in informal working paper No. 1, one after another, without any interruption. | UN | وكما أسلفت الذكر، ستشرع اللجنة في البت في كلا مشروعي القرارين الواردين في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1، الواحد تلو الآخر، بدون أي توقف. |
At that meeting, the Committee will proceed to take action on draft resolutions which appear in the following clusters: | UN | وفي تلك الجلسة ستشرع اللجنة في اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعات التالية: |
the Committee will proceed to consider draft resolution A/C.1/52/L.21. | UN | تنتقل اللجنة إلى النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.21. |
Under that procedure, the Committee will proceed to establish a list of issues for the attention of States parties at least one year prior to the date by which the State party's periodic report or combined periodic reports are due. | UN | وبموجب هذا الإجراء، تشرع اللجنة في إعداد قائمة بالمسائل توجه إلى عناية الدول الأطراف قبل سنة واحدة على الأقل من تاريخ استحقاق تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري أو تقاريرها الدورية الجامعة. |
The Chairman: the Committee will proceed to vote in accordance with the request of the representative of Iran. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ اللجنة اﻵن في التصويت وفقا لطلب ممثل إيران. |
The Chairman: At this meeting the Committee will proceed to take a decision on draft resolutions which appear in the following clusters. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في هذه الجلسة ستبدأ اللجنة البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعات التالية: |
A third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party at the session communicated in the earlier letter in light of all available information. | UN | `3` تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد على أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية في الدورة المحددة في الرسالة السابقة، في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛ |
As a measure of last resort, failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee will proceed with consideration of the implementation of the Convention in the four States parties in the absence of a report. | UN | وكتدبير أخير لن يتم اللجوء إليه إلا بعد استنفاد كل السبل الأخرى، إذا لم تستلم التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح ستشرع اللجنة في تناول حالة تطبيق الاتفاقية في الدول الأربع الأطراف مع عدم وجود تقرير. |
As a last resort, and failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee will proceed with consideration of the implementation of the Convention in the States parties concerned in the absence of a report. | UN | وكتدبير أخير، إذا لم تستلم التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، ستشرع اللجنة في النظر في حالة تطبيق الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية في ظل غياب التقارير. |
Since the State party and the author have both made comments regarding the substance of the communication, the Committee will proceed to consider the communication on its merits. | UN | وبما أن الدولة الطرف ومقدم البلاغ قد أبدى كلاهما تعليقات بشأن موضوع البلاغ، ستشرع اللجنة في النظر في هذا البلاغ من حيث الموضوع. |
After completing action on draft resolutions in cluster 1, the Committee will proceed to take action on draft resolutions contained in cluster 2, as approved. | UN | وبعد إكمال البت في مشاريع القرارات في إطار المجموعة 1، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 2، على النحو الذي تمت الموافقة عليه. |
Since the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible and, since both the complainant and the State party have provided observations on the merits of the communication, the Committee will proceed to examine those merits. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنة ترى أنه لا توجد عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول، وبالنظر إلى أن مقدمة الشكوى والدولة الطرف قدما ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، ستشرع اللجنة في بحث الأسس الموضوعية. |
the Committee will proceed to take action on the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.13. A recorded vote has been requested. | UN | ستشرع اللجنة في البند في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.13 طلب إجراء تصويت مسجل. |
If no delegation wishes to make a general statement or to speak in explanation of vote, the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/60/L.18. | UN | إذا لم يرغب أي من الوفود في الإدلاء ببيان عام تعليلا للتصويت، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/60/L.18. |
the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/52/L.21. | UN | تنتقل اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.21. |
After having taken action on the draft resolutions and draft decisions in cluster 1, the Committee will proceed to act on those contained in cluster 2 and so forth. | UN | وبعد اتخاذ قرار بشأن مشاريع القرارات ومشاريع المقررات في المجموعة 1، سوف تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات التي تتضمنها المجموعة 2، وهلم جرا. |
The Chairman: the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/60/L.40/Rev.1, as orally revised by the representative of France. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبدأ اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/60/L.40/Rev.1، بصيغته التي نقحها شفويا ممثل فرنسا. |
At this meeting the Committee will proceed to take a decision on those draft resolutions that appear in cluster 2 of the Chairman's suggested programme, “Other Weapons of Mass Destruction”, namely, draft resolutions A/C.1/49/L.3 and A/C.1/49/L.13. | UN | وفي هذه الجلسة ستبدأ اللجنة بالبت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٢ من البرنامج الذي اقترحــه الرئيس، " أسلحــة الدمــار الشامــل اﻷخــرى " ، ألا وهما مشروعا القرارين A/C.1/49/L.3 و A/C.1/49/L.13. |
(iii) A third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party at the session communicated in the earlier letter in light of all available information; | UN | تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية في الدورة التي حُددت في الرسالة السابقة، في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛ |
As I announced at the meeting this morning, the Committee will proceed at this meeting to take a decision on draft resolutions which appear in the following clusters: | UN | وكما أعلنت في جلسة هذا الصباح، ستمضي اللجنة في هذه الجلسة بالبت في مشاريع القرارات التي ترد في المجموعات التالية: |
As a measure of last resort, and failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee will proceed with consideration of the implementation of the Convention in the four States parties in the absence of a report. | UN | وكتدبير أخير، في حالة عدم تلقي هذه التقارير في غضون المهلة المقترحة، ستنتقل اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول الأطراف الأربع في غياب تقاريرها. |
the Committee will proceed to a separate vote on certain words contained in the second line of the second preambular paragraph. | UN | وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة. |