the Government intends to continue to actively promote various measures aimed at expanding the participation of women. | UN | وتعتزم الحكومة مواصلة القيام بصورة نشطة بتعزيز مختلف التدابير الرامية إلى توسيع نطاق اشتراك المرأة. |
the Government intends to fully respect the powers granted to New Caledonia. | UN | وتعتزم الحكومة إيلاء الاحترام التام لما منحت كاليدونيا الجديدة من صلاحيات. |
With a view to constructively addressing aid coherence issues, the Government intends to establish a task force to develop a medium-term action plan to address these issues with donors. | UN | وبغية تناول القضايا المتعلقة باتساق المعونة بصورة بناءة، تعتزم الحكومة إنشاء فرقة عمل لوضع خطة عمل متوسطة الأجل من أجل معالجة هذه المسائل مع الجهات المانحة. |
Denmark asked what the Government intends to do to ensure that consultations take place. | UN | وتساءلت الدانمرك عما تعتزم الحكومة فعله لكفالة إجراء تلك المشاورات. |
Please indicate whether the Government intends to incorporate a definition of discrimination in the Constitution or appropriate legislation in line with article 1 of the Convention. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية. |
According to the current timetable, the Government intends to present a bill to the Riksdag in the summer of 2009. | UN | ووفقاً للجدول الزمني الحالي، تنوي الحكومة تقديم مشروع قانون إلى البرلمان في صيف عام 2009. |
the Government intends to address the concerns through the Children's Act currently under review. | UN | وتنوي الحكومة معالجة هذه الشواغل من خلال قانون الطفل الذي تجري مراجعته حالياً. |
the Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy. | UN | وتعتزم الحكومة مواصلة بذل جهودها التسويقية المركزة من أجل توسيع نطاق قطاع الخدمات المالية في الاقتصاد. |
the Government intends to offer all those services and others in a one-stop-shop context in the very near future. | UN | وتعتزم الحكومة توفير جميع تلك الخدمات في إطار مركز جامع في القريب العاجل. |
the Government intends to continue efforts to ensure that all women have access to all resources, are free from violence and the fear of violence. | UN | وتعتزم الحكومة مواصلة الجهود لضمان حصول جميع النساء على جميع الموارد اللازمة، وضمان تخلصهن من العنف والخوف من العنف. |
the Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders when following up this report and the results of the upcoming review. | UN | وتعتزم الحكومة التعاون عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين عند متابعة هذا التقرير ونتائج الاستعراض المقبل. |
the Government intends to maintain a high level of ambition regarding the systematic work on human rights. | UN | وتعتزم الحكومة الحفاظ على مستوى عالٍ من الطموح فيما يتعلق بالعمل المنهجي في مجال حقوق الإنسان. |
the Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. | UN | وتعتزم الحكومة إجراء تحليل مقارَن بشأن مزايا الوسائل المستخدَمة من قِبَل بلدان أخرى في وضع آراء اللجنة موضع التنفيذ. |
It asked what the Government intends to do to ensure that the continuing and widespread use of torture by security forces is effectively eradicated. | UN | وتساءلت عما تعتزم الحكومة فعله لكفالة استئصال الاستخدام المستمر والواسع الانتشار للتعذيب من قبل قوات الأمن. |
Based on the above-mentioned reports, the Government intends to submit a bill to the Diet that establishes an independent domestic human rights mechanism. | UN | وبناء على التقارير المذكورة أعلاه، تعتزم الحكومة تقديم مشروع قانون إلى الدايت ينشئ آلية محلية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Through these efforts, the Government intends to further expand the participation of women as public officers. | UN | وعن طريق هذه الجهود، تعتزم الحكومة زيادة توسيع نطاق اشتراك النساء كموظفات عموميات. |
With the assistance of the Programme, the Government intends to produce the first-ever national progress report on the Goals by the end of 2010. | UN | وبمساعدة البرنامج تعتزم الحكومة إصدار أول تقرير مرحلي وطني عن الأهداف بحلول نهاية عام 2010. |
Please indicate whether the Government intends to adopt a comprehensive plan or strategy to combat all forms of violence against women and girls. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة أو استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
Please indicate whether the Government intends to incorporate a definition of discrimination in the Constitution or appropriate legislation in line with article 1 of the Convention. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية. |
Please provide the results of the research and new findings and information on how the Government intends to address the problem. | UN | يرجى تقديم نتائج البحوث والاستنتاجات الجديدة وتقديم معلومات عن الطريقة التي تنوي الحكومة أن تعالج بها هذه المشكلة. |
the Government intends to continue to present these reports to Parliament and to make copies of them available to members of the public. | UN | وتنوي الحكومة الاستمرار في تقديم هذه التقارير إلى البرلمان وإتاحة نسخ منها للجمهور. |
It asked when the Government intends to establish an effective national preventive mechanism. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء آلية وطنية وقائية فعالة. |
the Government intends to meet these goals by the year 2000. | UN | وتزمع الحكومة تحقيق هذه اﻷهداف في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠. |
Besides these measures, the Government intends to enact legislation which notably will control the movement and handling of scheduled chemical substances. | UN | وإلى جانب هذه التدابير، تزمع الحكومة سن تشريع لمراقبة حركة وتداول المواد الكيميائية المدرجة في قوائم. |