Both of those commitments build upon promises made by the international community at the 1990 World Summit for Children. | UN | ويقوم الالتزامان على أساس الوعود التي قطعها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للطفل عام 1990. |
We are ready to make every effort to achieve the lofty goals set by the international community at the Millennium Summit. | UN | ونحن على استعداد لبذل قصارى جهدنا لتحقيق الأهداف السامية التي حددها المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية. |
That fact had been recognized by the international community at the Rio Conference and other major international conferences held since then. | UN | ولقد أقر بذلك المجتمع الدولي في مؤتمر ريو والمؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخرى التي تلته. |
As shown in the relevant paragraphs of the reports, there still exist in the field of ocean activities certain specific issues that need continued and concerted actions of the international community at the global, regional and national levels. | UN | وكما هو موضَّح في الفقرات ذات الصلة من التقارير، لا يزال هناك بعض المسائل المعينة في مجال الأنشطة المتعلقة بالمحيطات التي تحتاج إلى إجراءات متواصلة ومتضافرة يتخذها المجتمع الدولي على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية. |
The participation of heads of State or Government reflected the political will of the international community at the highest level and affirmed the desire to deal in earnest with the question of financing for development. | UN | فمشاركة قادة الدول والحكومات عكست الإرادة السياسية للمجتمع الدولي على أرفع مستوياتها، وأكدت رغبتها في التعامل بجدية مع مسألة تمويل التنمية. |
3. Recognizing the valuable role and achievement accomplished by the major United Nations conferences and summits in mobilizing the international community at the local, national, regional and global levels and in guiding the work of the United Nations in the economic, social, human rights, environmental and related fields, we renew our commitment to fully implement their outcomes. | UN | 3 - إذ نقر بما للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من دور هام وبما تحققه من إنجاز قَيِّم في تعبئة المجتمع الدولي على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي، وفي توجيه أعمال الأمم المتحدة في ميادين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان والبيئة والميادين المتصلة بها، فإننا نجدد التزامنا بتنفيذ نتائج تلك المؤتمرات تنفيذا كاملا. |
Cooperation and solidarity are essential to overcoming these challenges and bringing them to the attention of the international community at the proposed third United Nations conference on housing and sustainable urban development. These are the main reasons why convening the conference is so important and timely. | UN | إن التعاون والتضامن ضروريان لتجاوز هذه التحديات وتوجيه انتباه المجتمع الدولي إليها في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المقترح بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، وهذه هي الأسباب الرئيسية التي جعلت عقد المؤتمر أمراً مهماً وحسن التوقيت. |
The report of the HLM was submitted to the UN Secretary General by Bhutan's Prime Minister in June 2012 and shared with the international community at the Rio+20 Summit in Rio de Janerio. | UN | وقدَّم رئيس وزراء بوتان تقرير الاجتماع الرفيع المستوى إلى الأمين العام للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2012، وجرى استعراض التقرير مع المجتمع الدولي في مؤتمر قمة ريو +20 المعقود في ريو دي جانيرو. |
Moreover, Israel, the occupying Power, continues its policy of preventing the fulfilment of the pledges made by the international community at the Sharm el-Sheikh conference for the reconstruction of what Israel destroyed in its brutal military aggression against the Gaza Strip at the end of 2008 and the beginning of 2009. | UN | علاوة على ذلك، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، سياستها الرامية إلى منع الوفاء بالتعهدات التي تم الالتزام بها من جانب المجتمع الدولي في مؤتمر شرم الشيخ فيما يتعلق بتعمير ما دمرته إسرائيل في عدوانها العسكري الوحشــي علـــى قطــاع غـــزة فـــي نهاية عام 2008 وبداية عام 2009. |
These major meetings have shown us how much work remains to be done by all participants in order to achieve the goals set by the international community at the Millennium Summit. | UN | لقد أظهرت هذه الاجتماعات الرئيسية لنا حجم العمل الذي ما زال على المشاركين القيام به لتحقيق الأهداف التي وضعها المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية. |
It subsequently presented this Common Position to the G-8 countries at their Gleneagles Summit, and to the international community at the 2005 UN World Development Summit. | UN | وفي وقت لاحق عرض الاتحاد الأفريقي هذا الموقف الموحد على مجموعة الثمانية في قمة غلينيغلز، وعلى المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المعقود في عام 2005. |
The recent commitments made by the international community at the World Summit in 2005 constitute a much more positive step forward. | UN | وأما الالتزامات الأخيرة التي قطعها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005 فتشكل خطوة إيجابية أكبر كثيراً للسير قدماً. |
The efforts made by the international community at the Rome Conference and in the preparatory process leading up to it would serve no purpose if, in the final analysis, the Court represented only a small group of States. | UN | وأضاف أن الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في مؤتمر روما وفي العملية التحضيرية التي أدت إليه ستكون جهودا ضائعة إذا كانت المحكمة في نهاية الأمر لا تمثل سوى مجموعة صغيرة من الدول. |
As the organ of the General Assembly established to deal with the question of Palestine, the Committee pledges itself to continue to mobilize the international community at the governmental, intergovernmental and non-governmental levels, in support of a comprehensive, just and lasting solution of this question, in accordance with the relevant United Nations resolutions. | UN | وتتعهد اللجنة، بوصفها الجهاز الذي أنشأته الجمعية العامة لمعالجة قضية فلسطين، بمواصلة تعبئة المجتمع الدولي على الصعد الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية، لدعم التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لهذه القضية، وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
We recognize the valuable role of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the Millennium Summit, in mobilizing the international community at the local, national, regional and global levels and in guiding the work of the United Nations. | UN | ونعتـرف بالدور القيم الذي تؤديه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، بما فيها مؤتمر قمة الألفية، في تعبئة المجتمع الدولي على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي، وفي توجيه أعمال الأمم المتحدة. |
68. The outcome of the International Conference on Financing for Development represented the manifestation of the political will of the international community at the highest level. | UN | 68- واستطرد قائلاً إن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية تمثل إثباتاً للإرادة السياسية للمجتمع الدولي على أعلى المستويات. |
The 2012 World Investment Forum also continued to provide an essential platform for the international community at the highest decision-making level and attracted over 1,400 investment stakeholders from 145 countries, who participated in 15 main events and meetings and a host of side events. | UN | واستمر المنتدى العالمي للاستثمار لعام 2012 أيضا في توفير منصة أساسية للمجتمع الدولي على أعلى مستويات صنع القرار، واجتذب أكثر من 400 1 من أصحاب المصلحة في مجال الاستثمار من 145 بلدا شاركوا في 15 حدثا واجتماعا رئيسيا وفي عدد كبير من الأحداث الجانبية. |
Cooperation and solidarity are essential to overcoming these challenges and bringing them to the attention of the international community at the proposed third United Nations conference on housing and sustainable urban development. These are the main reasons why convening the conference is so important and timely. | UN | فالتعاون والتضامن ضروريان لتجاوز هذه التحديات وتوجيه انتباه المجتمع الدولي إليها في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المقترح المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، وهذه هي الأسباب الرئيسية التي تجعل عقد المؤتمر أمراً بالغ الأهمية وحسن التوقيت. |
The frustration of the international community at the lack of progress in peacemaking in both countries is understandable. | UN | ويتفهم اﻹحباط الذي يشعر به المجتمع الدولي إزاء عدم إحراز تقدم في صنع السلام في كلا البلدين. |
The commitments made by the Afghan authorities and the international community at the Berlin conference provided a comprehensive strategy for moving the peace process forward. | UN | وتوفر الالتزامات التي تعهدت بها السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي في مؤتمر برلين استراتيجية شاملة لدفع عملية السلام قدما. |
24. While the response from the international community at the donors' conference held in Geneva in late February was positive, the expanding scale of humanitarian programmes has placed a strain on available resources, and speedy action to raise new resources is required. | UN | ٢٤ - ورغم الاستجابة الايجابية، للمجتمع الدولي في مؤتمر المانحين المعقود في جنيف في أواخر شباط/فبراير، فإن اتساع نطاق برنامج المعونة الانسانية يرهق بشدة الموارد المتاحة ويستدعي اتخاذ اجراء عاجل ﻹيجاد موارد جديدة. |
Lastly, a 2006 Development Group working group report on non-resident agencies stated that there was insufficient knowledge among the international community at the field level of the Department's mandates and capacities. | UN | وختاما، ذكر تقرير أعده فريق عامل تابع للمجموعة الإنمائية في عام 2006 عن الوكالات التي ليس لها وجود مقيم أن معرفة المجتمع الدولي على المستوى الميداني بولايات الإدارة وقدراتها غير كافية. |
In this respect, the Secretary-General has accurately formulated the major, threefold challenge facing the international community at the turn of the new century and new millennium, which is | UN | وفي هذا الصدد، صاغ اﻷمين العام بدقة التحدي الثلاثي الرئيسي الذي يواجه المجتمع الدولي عند منعطف القرن الجديد واﻷلفية الجديدة، وهو |